有奖纠错
| 划词

Il a été proposé d'établir une distinction entre nullité relative et nullité absolue (ex lege).

有人建议区分相对失效和绝对(法律上)失效

评价该例句:好评差评指正

Ce passeport expire le premier septembre.

这张护照到九期满失效

评价该例句:好评差评指正

Votre carte d’identité n’est plus valable.Vous auriez dû la faire renouveler depuis longtemps.

(您的身份证已经失效了,您早就应该拿去更换了。

评价该例句:好评差评指正

À la livraison, l'enregistrement électronique cesse d'avoir tout effet ou validité.

交货后该电子录即告失效

评价该例句:好评差评指正

Dès cette livraison, l'enregistrement cesse d'avoir tout effet ou validité.

交货后该电子运输录即告失效

评价该例句:好评差评指正

Cette approche n'invalide pas les cessions partielles.

办法不会部分转让失效

评价该例句:好评差评指正

Quelles sont les répercussions des défaillances du marché sur les résultats exemptés?

市场失效对后果有什么影

评价该例句:好评差评指正

La probabilité d'une défaillance a été déterminée pour chaque satellite.

为每个卫星确定了失效概率。

评价该例句:好评差评指正

Dès cette livraison, l'enregistrement électronique cesse d'avoir tout effet ou validité.

在交货后该电子录即行失效

评价该例句:好评差评指正

Une fois le divorce prononcé, les liens entre les époux sont abolis.

旦离婚,夫妻关系便告失效

评价该例句:好评差评指正

Un policier du génie a neutralisé l'engin; personne n'a été blessé.

名警察工兵该装置失效,无人受伤。

评价该例句:好评差评指正

Le vendeur avait déclaré la résolution du contrat et procédé à une vente de remplacement.

卖方申明合同失效并进而寻找别的买家。

评价该例句:好评差评指正

La question de savoir si l'erreur annule ou non l'inscription dépendra du cas d'espèce.

错误是否失效取决于具体情况。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité s'est dit préoccupé par ces insuffisances constatées dans les mécanismes de contrôle.

审计委员会对这些控制失效问题表示关切。

评价该例句:好评差评指正

Dès lors, tout autre original devient nul.

在这点时,其他任何原件即失效

评价该例句:好评差评指正

La défaillance prématurée d'une unité de dépollution environnementale peut être détectée grâce à ce journal.

环境控制装置的过早失效可以通过运转录检查出来。

评价该例句:好评差评指正

Prendront-ils fin avec la fin des activités de l'Autorité provisoire et du Conseil de gouvernement?

它们随着管理当局和管理委员会的终止而失效吗?

评价该例句:好评差评指正

Ce mécanisme a l'inconvénient de laisser intacte la munition non explosée.

失效的短处是未爆的弹药依然完好无损。

评价该例句:好评差评指正

Sans cette détermination, le « compromis » réalisé dans le TNP continuera d'être mis à mal.

若无这样的承诺,《不扩散条约》协议将继续失效

评价该例句:好评差评指正

Le recours en nullité introduit par le Procureur n'a pas fait l'objet d'un jugement.

尚未就部检察官意欲防范措施失效的要求作出裁决。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


flanche, flancher, flanchet, flanc-mou, Flandin, flandre, flandres, flandricisme, Flandrien, flane,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

3分钟有趣小知识

Un tiers des satellites en activité à ce moment-là avaient été rendus inopérationnels.

当时在轨三分之一卫星因此

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Si on les utilise trop, ils perdent de leur efficacité.

如果人们使用太多抗生素,抗生素便会

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Mais une fois sur dix, le système immunitaire échoue.

但是10%情况下,免疫系统会

评价该例句:好评差评指正
即学即用法语会话

Mais votre visa n'est plus valable. Madame, il est périmé.

但是您签证过期了。女士,它已经了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Dépêche-toi, vas-y avant que les effets disparaissent.

“快点儿,走吧,过一会儿它就了。”

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Si une seule de ces unités rencontre un problème, le nœud entier interrompt l'émission du signal.

任何一个单元个节点就会发出终止反触发命令。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Il permet par exemple de neutraliser les épidémies de typhus et de paludisme qui menacent les troupes alliées.

比如它能使斑疹伤寒传染病疟疾它威胁着盟国

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Les antennes pouvant aujourd'hui être démantelées, elles pouvaient être adjointes à des engins différents, et changées lorsqu'elles étaient devenues obsolètes.

成为两个独立部分,天线可以与飞船组合,天线在衰变后可以更换。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年3月合集

Le 11 mars, tous les accords de non-agression seront invalidés.

3月11日,所有互侵犯协议将

评价该例句:好评差评指正
Eugénie Grandet

Cette mécanique baisse, dit-on, à la fin des mois.

据说这种机制在月底就会

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年7月合集

Alors, l'accord signé en Turquie, hier, risque-t-il de tomber après ces frappes ?

那么,昨天在土耳其签署协议是否可能在这些罢工之后

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

À l'intérieur de cet horizon, au cœur de cette singularité de l'espace-temps, les lois de l'Univers étaient mises en échec.

在它视界内部,在那个时空奇点里,已知宇宙规律。”

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et ça, ça veut dire plus de déchets, et donc plus de problèmes sanitaires, vu que les réseaux antiques sont défaillants !

这就意味着更多垃圾,也就意味着更多健康问题,因为古代垃圾处理网络已经了!

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Theolona lui adressa les mêmes avertissements : ne pas la suivre et, surtout, ne pas entrer là où elle entrera, ou sa magie disparaîtrait à jamais.

狄奥伦娜是指她警告:得跟踪她,更能进入她去地方,否则魔法将永远

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

Mais depuis juillet, depuis l'arrivée de trois forces politiques de taille comparable, chacune à la merci des deux autres, le 49-3 est devenu inopérant.

但自 7 月以来, 自从三支规模相当政治力量到来后,每支力量都受其他两支力量摆布,49-3 已经

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Ils ont été ROIS, ce qui leur donne des droits imprescriptibles aux respects de tous et surtout aux respects d’êtres sans naissance, tels que vous et moi.

他们当过国王,这就给了他们永权利享有众人尊敬,尤其是享有出身卑微你我等尊敬。

评价该例句:好评差评指正
GeeeeeAaaaaa

C'était ce qu'on avait d'ailleurs eu en 2011 et 2013, avec une rigueur qui avait tomber à l'époque, et la croissance et le déficit public.

这就是我们在2011年2013年所经历情况,当时紧缩政策已经,经济增长公共赤字仍然存在。

评价该例句:好评差评指正
L'édito éco

La surtaxe à l'impôt sur les bénéfices sera décalée, et l'impôt minimal égal à 20% des revenus est mort et enterré sur les revenus 2024.

所得税附加税将被推迟,相当于收入 20% 最低税额将并埋葬在 2024 年收入中。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Dans Holy, il n'y a aucun sucre, taurine, arômes et colorants artificiels, et sa caféine cristallisée a un effet plus long terme, qui évite le crash post caféine.

Holy品牌饮料含糖、牛磺酸、人工香料或色素,但是含有结晶咖啡因,果更持久,可以避免咖啡因后产生困倦。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Provoquer la défaillance de chacune de ces unités en moins d'une microseconde est peut-être à la portée des Trisolariens, mais – aujourd'hui du moins – certainement pas des hommes.

在一微秒之内时使这些单元,也许三体人能做到,但人类目前肯定是做。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


fléchissement, fléchisseur, fleckschiefer, flectomètre, flector, flegmatique, flegmatiquement, flegmatisant, flegmatisation, flegme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接