有奖纠错
| 划词

La communauté internationale doit adopter les mesures appropriées pour faire entendre raison à Israël.

国际社会应该采取适当方法,色列听从劝告

评价该例句:好评差评指正

Vous feriez mieux de suivre le conseil du médecin.

你最好听从医生劝告

评价该例句:好评差评指正

Au lieu d'obtempérer, les intéressés ont refusé de se détourner du chemin qu'ils avaient choisi, faisant même part de leur intention d'intensifier leur action.

这6名雇员不仅不听从劝告,而且拒绝放弃他们选择道路,甚至示还要加倍努力。

评价该例句:好评差评指正

Écouter ce bon conseil réduit la douleur et la souffrance ainsi que la perte d'argent et de temps, généralement causées par la maladie.

听从情达理劝告将减少疾病常会造成疼痛、痛苦和时间及金钱损失。

评价该例句:好评差评指正

Nous avions espéré qu'avec l'aide des médiateurs de l'Union africaine, les représentants du Gouvernement soudanais et les deux groupes rebelles - l'Armée de libération du Soudan et le Mouvement pour la justice et l'égalité - pourraient être persuadés de signer et respecter le protocole sur la sécurité.

我们本来希望,在非洲联盟调解员帮助下,苏丹政府及苏丹解放军和正义与平等运动这两个叛乱团体能够听从劝告,签署和遵守关于安全议定书。

评价该例句:好评差评指正

Aussi ma délégation en appelle-t-elle à une mobilisation de la communauté internationale, de notre Organisation - en particulier, du Conseil de sécurité - ainsi que du Quatuor des médiateurs, afin de faire entendre raison au Gouvernement israélien en exigeant l'arrêt immédiat de l'édification de ce mur de la discorde et la destruction pure et simple des premières réalisations.

我国团呼吁国际社会,包括联合国、特别是安全理事会,同时也呼吁进行调解四方动员起来,迫使色列政府听从劝告,立即停止建造这种制造分裂墙,并彻底拆毁最初建造部分隔离墙。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


筹备一次大会, 筹策, 筹措, 筹措旅费, 筹措资金, 筹得资金, 筹划, 筹集, 筹集基金, 筹集资金,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Cette fois, je crois que tu as raison, femme, dit Caderousse.

“好吧,好吧,老婆,”卡德鲁斯回答,“对的。听从劝告。”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Je suis fou, je me noie, je dois suivre les conseils d’un ami et ne pas m’en croire moi-même.

疯了,要淹死了,应该听从一位朋友的劝告,不相自己。”

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

En attendant la métamorphose morale, une métamorphose physique s’était opérée chez Marguerite. J’avais entrepris sa guérison, et la pauvre fille, devinant mon but, m’obéissait pour me prouver sa reconnaissance.

在期待着玛格丽特精神上的转变时,的肉体已经发生了变化。曾经设法替治病,这个可怜的姑娘也猜出了的意图,为了表示的感谢就听从劝告

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Vous m’avez porté bonheur, je suis revenu riche, et j’ai suivi les conseils de mon oncle, dont la mort et celle de ma tante viennent de m’être apprises par monsieur des Grassins.

您给了居然挣了钱回来。听从了伯父的劝告。他和伯母去世的消息,刚由德 ·格拉桑先生告诉

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

D’abord, on avait parlé de lessiver simplement les peintures. Mais ces peintures, anciennement lie de vin, étaient si sales et si tristes, que Gervaise se laissa entraîner à faire remettre toute la devanture en bleu clair, avec des filets jaunes.

起初,只想用碱水洗刷店面的墙壁,但原来发黄的墙壁既脏又暗淡,热尔维丝便听从了别人的劝告,把整个店面抹成浅蓝色并涂上金边。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


筹算法, 筹资, 筹组, , 踌躇, 踌躇不决, 踌躇不前, 踌躇的, 踌躇很久, 踌躇满志,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接