Des comptes non consolidés devraient être communiqués par les entités affiliées.
联营集团必须提交未账户。
Il faudra examiner de manière plus approfondie les conséquences d'une fusion.
所涉问题也必须进一步细加研究。
Plusieurs questions ont été posées sur l'étendue du regroupement des patrimoines.
关于实质性范围提出了一些问题。
Le Comité a approuvé le document récapitulatif le 24 avril.
24日,委员会核可了经文件。
Ce regroupement visait à doter les sociétés d'irrigation d'une meilleure gestion.
目是提高灌管理效率。
Des efforts de consolidation d'une base de donnée méditerranéenne sont en cours.
现正努力制作一个地中海数据库。
La possibilité de regrouper les comptes des différentes opérations doit être étudiée avec soin.
需要认真审议将各个维持和平行动账户可能性。
Malheureusement, la milice intégrationniste n'a toujours pas été désarmée.
不幸是,赞成民兵还没有解除武装。
Dans chaque juridiction, la législation spécifie le critère à appliquer aux fusions.
每个法域竞争法都具体规定了必须用于检验。
Pour l'examen du regroupement des patrimoines, voir ci-dessous, par. 143 à 172.
关于实质性讨论,见下文第143-172段。
Le regroupement des données revêt un caractère de plus en plus pressant pour l'Organisation.
目前,联国对系统需要是一项日益迫切管理要求。
Un certain nombre d'organes conventionnels acceptent des rapports combinés afin de résorber l'arriéré.
一些条约机构接受提交报告,以解决报告迟迟未交问题。
Elle a présenté une proposition conjuguant le texte des articles 3 et 31.
她提出了将第3条和第31条加以备选案文。
Les menaces s'étaient par ailleurs multipliées contre le personnel des Nations Unies.
据报道,赞成民兵对赞成独立者暴力和恐吓行动剧增。
Cette séance marque un moment important de la transition et de la consolidation en Bosnie.
此次会议标志着波斯尼亚和黑塞哥维那经历转折与重要时刻。
La même approche pourrait prévaloir pour étendre un regroupement existant à d'autres membres d'un groupe.
对于让集团更多成员加入既有实质性问题,可以适用相同做法。
Leur position reflétait étroitement celle adoptée par les représentants des groupes intégrationnistes.
在这方面,他们紧紧跟随支持团体代表所采取路线。
Les îles Vierges américaines sont un territoire des États-Unis d'Amérique non constitué en État.
美属维尔京群岛是美利坚众国一块有组织、但未领土。
Le nouveau Comité «E4» recommande de majorer le montant de l'indemnité initialement allouée au requérant «E4».
“E4”类小组建议调整原裁定赔偿额,调整后“E4”类索赔建议赔偿额增加。
L'absorption des structures parallèles par des entités légitimes serait aussi facilitée.
还有,它要促进立机构成为法实体。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le fait que les galaxies rentre en collision commence à fusionner, ça va déclencher des formations des étoiles.
事实上星系碰撞就是合并的开始,会引发恒星的形成。
Avec les mots fusionnés, pas besoin de dictionnaire pour comprendre leur sens, il suffit de les découper.
对于合并的单词,我们不需要字典来理解它们的含义,只需将它们切分即可。
Cela peut être une douille cannelée, unie ou à ruban.
它可以是凹槽、合并或带状的内壳。
Ici, le télescope a capturé 2 galaxies en train de fusionner.
- 望远里捕捉到了 2 个正合并的星系。
9 entreprises l'an dernier, après rachat et fusion, et plus que 2 grands groupes aujourd'hui.
去年接管合并后的9家公司,今天超过2家大集团。
Ce type de néologismes qui reposent sur la syllabe commune de deux mots pour les fusionner s'appelle un mot-valise.
种依靠两个单词的共同音节来合并的新词称为合成词。
Jusqu'à l'heure on acculturait tranquillement les articles et les prépositions avec les mots qui suivaient.
此之前,人们自然而然地将词词和连接的名词合并起来。
On va juste la couper en 2 et on va l'intégrer dans notre mélange.
我们只是将其切成两半,然后将其合并到我们的混音中。
L'interdiction de cumuler plus de trois mandats identiques de parlementaire.
- 禁止合并三个以上相同的议会授权。
Le lit du torrent a été élargi, ses berges consolidées.
洪流的河床已经扩大,它的银行合并了。
SB : On sait qu'une des grandes craintes des musulmans, vivant en France, c'est le risque d'amalgame.
SB:我们知道,生活法国的穆斯林最大的恐惧之一是合并的风险。
Son anniversaire est le 5 avril c'est aussi le jour où la ville de tochigi a fusionné avec iwafune .
他的生日是4月5日,也是栃木市与岩船市合并的日子。
AV : Cette déclaration intervient après l'annonce de la fusion de trois des principaux groupes armés.
AV:此声明是三个主要武装团体宣布合并之后发表的。
Il ne séparait jamais le souvenir de cet homme du souvenir de son père, et il les associait dans sa vénération.
他从不把对人的追念和对他父亲的追念分开来,他把他俩合并他崇敬的心中。
L'annonce du projet de rapprochement dope en effet le cours de Bourse de Nissan dont le groupe automobile français reste actionnaire.
合并项目的宣布提振了日产的股价,该法国汽车集团仍是日产的股东。
La France est favorable au rapprochement annoncé entre PSA et Fiat Chrysler. Ce mariage donnerait naissance au 4e groupe auto mondial.
法国赞成PSA和菲亚特克莱斯勒宣布的合并。段婚姻将催生世界第四大汽车集团。
Reste la question de la faisabilité de cette fusion des cartes, alors que les délais pour refaire ses papiers d'identité ont explosé.
- 种合并卡的可行性仍然存问题,而重做身份证件的截止日期已经激增。
CP : Ce nouveau géant, il va naitre de la fusion entre l'opérateur français de satellites Eutelsat et le britannique Oneweb.
CP:个新的巨人将法国卫星运营商 Eutelsat 和英国 Oneweb 的合并中诞生。
A partir de mercredi, le cerclage des trois immeubles, la consolidation ensemble des trois immeubles pour qu'il n'y ait plus de risques d'effondrement.
- 从周三开始,三座建筑物的捆扎,三座建筑物的合并一起,以便不再有任何倒塌的风险。
Elles entendent fondre les Kurdes dans la future armée nationale, et rogner la large autonomie dont ils disposent dans ce qu'ils appellent le Rojava.
他们打算将库尔德人合并到未来的国家军队中,并削弱他们他们所谓的 Rojava 中拥有的广泛自治权。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释