有奖纠错
| 划词

Les chefs locaux sont tenus pour responsables des actes de harcèlement et des mesures d'expulsion subis par certains groupes ethniques; des expropriations de terres, des vols de bétail et d'autres vols ainsi que des expulsions forcées de personnes appartenant à un groupe ethnique particulier ont été également signalés dans les provinces de Sari Pul, Faryab, Badakshan et Takhar.

他们说,地方某些少数民族进行骚扰驱逐;据报,萨里普勒、法里布、巴达赫尚哈尔省也发生了强占土地、掠夺耕他财产以及强行放逐少数民族人民的事件。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


frame, framée, framésite, framestone, framwork, framycétine, franc, français, franc-bord, Franc-Comtois,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Thalcave, s’adressant au commandant, lui présenta lord Glenarvan et ses compagnons. Pendant qu’il parlait, le commandant ne cessait de dévisager Paganel avec une persistance assez embarrassante.

卡夫向介绍了哥利纳帆爵士一行。他说话的时候,不住地看着巴加内尔,盯着看,叫人真难为情,弄我们的学者摸不着头脑,不知道老兵用意何

评价该例句:好评差评指正
特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Cette réponse fut rapportée à Thalcave, qui secoua la tête d’un air approbatif. En effet, Thalcave l’ignorait ou l’avait oublié, une guerre civile, qui devait entraîner plus tard l’intervention du Brésil, décimait les deux partis de la république.

这回答译给卡夫听了之后,他点点头,表示不错。原来卡夫不知道或者忘记了此刻有一场内战。这场内战后来还引起了巴西的干涉,使阿根廷共和国的内战双方都死了许多人哩。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


franchement, franchir, franchisage, franchise, franchisé, franchiser, franchiseur, franchising, franchissable, franchissage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接