有奖纠错
| 划词

La crise économique du monde capitaliste s'accentue.

资本主义世界经济危机

评价该例句:好评差评指正

Le fond de ce tableau est trop clair, il faut le rembrunir.

这幅画的底色太淡了, 应该把它

评价该例句:好评差评指正

Répondre à la violence par la violence ne peut qu'attiser la haine mutuelle.

以暴易暴只会彼此的仇恨。

评价该例句:好评差评指正

Améliorer la compréhension et renforcer la coopération transfrontière.

理解和强越境合作。

评价该例句:好评差评指正

Cet engagement résolu renforce le mouvement de solidarité humaine.

这个宗了人类团结。

评价该例句:好评差评指正

De telles mesures ne peuvent rien produire d'autre que plus de ressentiment.

这些步骤只能进一步仇恨。

评价该例句:好评差评指正

Ils sont invités à poursuivre et à renforcer cette coopération.

它们应续和这种合作。

评价该例句:好评差评指正

Cela ne fait qu'approfondir le fossé entre les uns et les autres.

这样只会所涉各方之间的

评价该例句:好评差评指正

Accentuation de la coopération entre les corps d'armée.

武装部队之间的合作。

评价该例句:好评差评指正

Les facteurs externes ont également contribué à aggraver la pauvreté.

外部因素也了贫困的恶化。

评价该例句:好评差评指正

Le monde prend de plus en plus conscience de ce problème.

全球对该问题的认识正在

评价该例句:好评差评指正

Nous parlerons abondamment du retard croissant dans le domaine numérique.

我们将着重谈一谈日益的数码鸿沟。

评价该例句:好评差评指正

La libéralisation s'est accompagnée d'une dépendance accrue à l'égard des produits de base.

贸易自由化了对商品的依赖。

评价该例句:好评差评指正

La première tâche consiste à approfondir notre analyse.

第一项任务是我们的析。

评价该例句:好评差评指正

La haine s'installe, et le problème devient plus complexe.

仇恨正在,问题正在变得更复杂。

评价该例句:好评差评指正

Les inquiétudes avaient été aggravées par la hausse des prix de l'énergie.

能源价格上涨也进一步了担忧。

评价该例句:好评差评指正

Cette situation a considérablement aggravé les tensions ethniques dans le pays.

这一情况严重了该国族裔紧张关系。

评价该例句:好评差评指正

Il faut pour cela une sensibilisation croissante et un appui continu.

这个问题需要不断认识和不断给予支持。

评价该例句:好评差评指正

Un sentiment de camaraderie se développe également dans les relations internationales.

国际关系中的同伴感也在不断

评价该例句:好评差评指正

La guerre et les difficultés économiques accentuent le retard de la communauté.

战争和经济困难了该群体的落后。

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


cantilever, cantine, cantinier, cantinière, cantique, canton, cantonade, Cantonais, cantonal, cantonale,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

美丽那点

L'idée, c'est de renforcer ces petites taches de rousseur naturelles.

好是加深天然的小雀斑。

评价该例句:好评差评指正
历年法语专四dictée

Ainsi, lire est avant tout un moyen d'approfondir ses connaissances et de s'ouvrir l'esprit.

首先,阅读可以加深知识和开放思维。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Il crut sentir que son malheur s’en augmentait encore.

他相信感觉到了自己的痛苦还在加深

评价该例句:好评差评指正
比利时国王菲利普圣诞演讲

Je souhaite poursuivre et approfondir ce dialogue que nous avons commencé à nouer avec vous.

我希望继续并加深我们与大家之间的对话。

评价该例句:好评差评指正
夏日清凉指南

C'est une huile qui teinte la peau et qui agit aussi sur la mélanine.

这种油可以加深皮肤的颜色,并且对黑素也有功效。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Et pour approfondir votre connaissance de l'histoire des villages olympiques, c'est par ici.

如果您想要加深对奥运村历史的了,请点击此处。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Il faisait même partie de leur malheur, et il l’aggravait.

他甚至是他们的苦难的因素,加深了他们的苦难。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Épaissirait-il l’obscurité sur son front et le nuage dans le leur ?

他是否要把自己额上的黑影加深并使他们额上的乌云也加厚?

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第

Ce jour-là ce système réussit, mais augmenta l’humeur du maire.

当天这种战术获得成功,但也加深了市长的不满。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Il n'y a eu aucun coup de pioche ici, il s'est creusé avec le temps.

这里没有用镐挖过,随着时间的推移,它自己加深了。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Convaincus de se trouver devant un cas particulier, les médecins approfondissent leurs recherches.

医生们确信自己遇到了殊病,于是加深了他们的研究。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日

Et leurs difficultés pourraient s'aggraver avec la hausse actuelle des prix de l'énergie et de l'alimentation.

随着目前能源和食品价格的上涨,他们遇到的困难可能会进加深

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Mais la soirée était déjà avancée et, certainement, il devait être difficile de lire dans l'obscurité naissante.

但黄昏已尽,在逐渐加深的黑暗中看书恐怕是很困难的。片。

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Et ces bases-là, ensuite, on peut les retrouver, les relancer, les réapprofondir dans toute sa vie.

在这些基础上,然后,我们再将它们重新找回,启动,加深在他们的人生中。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Ma mort augmentera le mépris qu’elle a pour moi ! s’écria-t-il. Quel souvenir je laisserai !

“我的死会加深她对我的鄙视!”他喊道,“我将留下怎样的回忆啊!”

评价该例句:好评差评指正
MBTI析法语版

J'espère qu'on aura l'occasion d'approfondir toutes ces fonctions et la nature de ces fonctions ensemble dans les prochaines vidéos.

我希望我们将来有机会加深所有这些功能和这些功能的天性的了在下个视频里。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Plusieurs journalistes du Monde se sont rendus sur place depuis cette enquête, pour approfondir notre compréhension grâce au terrain.

自此次调查以来,多位《世界报》记者已到访该地,通过实地考察加深

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年11月合集

Quand la mer est arrivée, elle s'est creusée.

海水到,就加深了。

评价该例句:好评差评指正
MBTI析法语版

Je vais d'ailleurs approfondir ce point dans la prochaine vidéo sur l'extraversion, sur cette importance, en fait, à se concentrer.

此外我会加深点在接下来讲外向的视频里,实上,专注。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Melquiades se mit à approfondir les interprétations de Nostradamus.

梅尔奎德斯开始加深诺查丹玛斯的释。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


canulant, canular, canularesque, canule, canuler, canut, canutillos, canyon, canzone, caodaïsme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接