Vieil homme et sa nièce à vivre ensemble.
老人和他侄女生活。
Le chat est un animal domestique parce qu'il peut vivre avec l'homme.
猫一种家养动物因为它可以与人类生活。
STEPHANE VALORY.LE PACS DONNE-T-IL NAISSANCE A UN DEVOIR DE FIDELITE?
《以民事契约方式组织生活体存在忠实义务?
Les deux parties devront apprendre à vivre ensemble.
双方将必须学会设法生活。
Toutes recherchaient des moyens de vivre ensemble.
他都在寻找生活方式。
La grande majorité des couples qui vivent ensemble sont mariés.
结婚仍夫妇生活主要选择。
Par le mariage, l'homme et la femme s'obligent à la communauté de vie.
由于结婚,男女承担生活义务。
Le nombre d'enfants qui restent avec l'un des parents est en augmentation.
和父母一方生活儿童数目正在增加。
Leur apport original porte sur l’interprétation de la vie en commun et des conditions de la vie en commun.
他原创性贡献在于对生活进行了阐释,并为生活提出了条件。
Il reste maintenant à savoir si ces couples seront autorisés à vivre ensemble.
他能够在耶路撒冷生活还有待观察。
La rupture de vie commune entre les époux est une cause de divorce.
夫妻之间生活破裂离婚原因之一。
Nous vivons tous aujourd'hui dans un monde où les risques se multiplient sans s'atténuer.
我生活在一个全球风险不断加重世界上。
Cette notion inclut-elle, par exemple, le droit de vivre ensemble avec d'autres citoyens?
例如,它包括与其他公民生活权利?
Nos journées, parfois nos nuits, sont consacrées à cette vie commune.
我白天有时候还有夜晚用于这种生活。
Les femmes âgées et non mariées vivent habituellement avec les autres membres de la famille.
年老未婚妇女按风俗都其他家庭成员生活。
Les règlements pertinents ont été modifiés qualifiant les partenaires avec qui elles vivaient de conjoints.
相关条例经过修改将与她生活居伙伴归类为配偶。
C'est pour cela qu'il est nécessaire à la vie commune de se tenir à hauteur de mort.
正为此,对生活来说,必须自持在死亡高度。
Ils parvenaient tout de même à vivre ensemble dans la paix et la sécurité.
尽管犹太人属于少数民族,但他仍然能够和平与安全地生活。
L'Ouzbékistan est un État multiethnique où vivent côte à côte 136 peuples et groupes ethniques.
乌兹别克斯坦一个多民族国家,136个族裔群体和少数民族生活在我国。
Rien n'est plus éloigné de la vérité.
在美国,许多有不信仰人与那些没有信仰人生活,并且努力尊重彼此观点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les spécialistes affirment que la cohabitation est possible.
专家表示生活是可行的。
Mais la vie en commun est difficile.
但是两人的生活很困难。
Mais n'est-il pas possible pour les éleveurs de cohabiter avec le loup ?
可是不可能做到养殖者生活吗?
Leur travail en vue d'un meilleur vivre ensemble mérite d'être mieux reconnu.
他为更好地生活所做的努力值得更多的认可。
Troisième cookie : 20 années de vie commune. 4 changements de travail.
20个生活的年头。换了4次工作。
Il existe un lieu où vivent ensemble toutes les nations, toutes les cultures et toutes les religions.
那里是各种民族、文化、宗教的人,生活的地方。
Puis vient la rencontre avec Mireille d'Arc, avec qui il partage sa vie plus de 15 ans.
随后他遇到了米雷耶·达尔克,两人生活了超过15年。
Dans la culture, y'a l'ensemble des codes, des usages, des règles qui font qu'on peut vivre ensemble.
在文化中,所有的准则、习俗、规则,使我能够生活。
Deux jours après cette scène, l’inconnu sembla vouloir se mêler peu à peu à la vie commune.
又过了两天,陌生人似乎逐渐大家生活在一起了。
C'est uni que la fratrie partage les galères de la vie, l'échec corse et l'exil continental.
兄弟姐妹分担生活中的困难,承担失败流亡的艰辛。
Il veut qu'on soit dans ces différences et qu'on apprenne à vivre ensemble.
他希望我处于这些差异中,并学会生活。
Par désir de vivre ensemble également.
样出于生活的望。
Mais ce soir, nous vivons ensemble un moment fort et singulier.
但今晚,我生活在一个强大而独特的时刻。
Il faut vite revenir aux fondamentaux de l'éducation, du respect et du vivre-ensemble.
我必须尽快回归教育、尊重生活的基本原则。
Plusieurs textes, dans l'histoire des sociétés humaines, ont posé des règles de vie commune.
人类社会历史上的几篇文献都规定了生活的规则。
Si un jour il y a une forme de vivre-ensemble, ce sera spécial.
如果有一天有一种生活的形式,那将是特别的。
République, laïcité, vivre ensemble, état de droit.
国、世俗主义、生活、法治。
Pour le réalisateur, ancien rugbyman, ce sport est d'abord une école du vivre-ensemble.
- 对于前橄榄球运动员的导演来说,这项运动首先是一所生活的学校。
Ainsi, deux populations cohabitent aujourd'hui : les Kanaks, descendants des premiers habitants, et les Caldoches, descendants des colons blancs.
因此,如今有两类居民生活在那里——卡纳克人(原始居民的后裔)卡尔多什人(白人定居者的后裔)。
Mon amie et moi, nous partageons totalement cette nouvelle manière de concevoir le vivre ensemble.
我我的朋友完全认这种生活的新思维方式。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释