Aussi, Cuba a dû les acheter six fois plus cher dans un autre pays.
如此一来,古巴只能支付高出六倍价格,转而从其他
家购买。
Les subventions économiques scandaleuses accordées chaque année aux agriculteurs des pays industrialisés sont six fois plus importantes que les 50 milliards de dollars supplémentaires nécessaires chaque année à la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement.
工业化家每年用巨额给农户
经济补贴,这些资金是实现千年发展目标每年所需追加资金500万美元
六倍。
En Afrique subsaharienne, 75 % des jeunes contaminés à VIH sont des femmes et, dans de nombreux pays où la prévalence de l'épidémie est élevée, les adolescentes ont quatre à six fois plus de chances que les garçons de leur âge d'être touchées par elle.
在撒哈拉以南非洲,受感染年轻人中75%是女性,在许多发病率高
家中,少女感染艾滋病毒/艾滋病
可能性是同年龄男孩
四至六倍。
Quant aux chiffres relatifs aux congés-maladie que l'on prend pour s'occuper d'un membre de la famille - un enfant, une personne âgée ou toute autre personne ayant besoin de soins -, ils indiquent que cela concerne essentiellement les femmes, puisque, dans ce domaine, l'absentéisme des femmes est six fois plus important que celui des hommes43.
在使用病假来照料家庭成员、子女、老年人或其他有困难人这方面,有关资料表明,此种照料主要由妇女来承担,为此原因不工作
妇女人数是男子
六倍之多。
Les chefs d'État ou de gouvernement ont aussi pris note que les pays développés apportaient des subventions excessives, plus d'un milliard de dollars par jour, pour protéger leur secteur agricole, ce qui constitue six fois le montant de leur aide aux pays en développement, et prive d'accès au marché les produits des paysans de ces pays en développement.
家元首或政府首脑还注意到,发达
家为保护其农业部门,
补贴过高,每日在10亿美元以上,是它们
给发展中
家
援助数量
六倍,这进一步剥夺了发展中
家
农民在市场上销售其产品
机会。
La consommation d'eau du Golan s'élève actuellement à 50 millions de mètres cubes par an, dont environ 8 millions de mètres cubes sont attribués aux Syriens (soit 400 mètres cubes par personnes et par an) pour l'ensemble de leurs activités, tandis que les 17 000 colons en consomment environ 42 millions de mètres cubes par an (soit 2 470 mètres cubes par personne et par an, ou encore plus de six fois la consommation des habitants syriens du Golan occupé).
戈兰消耗水量目前每年约达5 000万立方米,其中约800万立方米分配给叙
亚人(即每人每年400立方米)用于各种用途,同时,17 000名定居者每年约消耗4 200万立方米(即每人每年2 470立方米,相当于居住在被占
戈兰叙
亚公民消耗量
六倍以上)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Par ailleurs, une nouvelle version six fois plus puissante du moteur est prévue, qui sera capable de transporter une vingtaine de passagers sur plusieurs centaines de kilomètres, plaçant l'aviation régionale au seuil d'un nouvel âge du transport aérien décarboné.
此外, 还计划推出款功率增强六倍的新版发动机,可搭载约 20 名乘客飞行数百公里,使区域航空迈入脱碳航空运输的新时代。