有奖纠错
| 划词

BIOETHIQUE OU PHILOSOPHIE DE LA MEDECINE ?

生物伦理还是医

评价该例句:好评差评指正

Un système de commissions de bioéthique a été mis en place.

生物伦理委员体系已经建立。

评价该例句:好评差评指正

Le représentant de la COMEST a réaffirmé les termes de sa déclaration précédente.

知识与技术伦理委员代表重申了他上次发言中观点。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, l'éthique des sciences et des technologies n'est plus un choix mais une nécessité.

目前,科和技术伦理不再是一种选择,而是一种需要。

评价该例句:好评差评指正

Des matières comme l'éthique et l'instruction civique étaient devenues obligatoires dans le primaire et le secondaire.

和中伦理和公民等科目已成为必修课。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi entend-elle jouer un rôle actif en faveur d'un instrument relatif à des normes universelles en matière de bioéthique.

我们努力在支持关于生物伦理普遍规范文书方面发挥积极作用。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil collabore avec d'autres organes s'occupant d'éthique en Allemagne ainsi qu'avec des établissements comparables d'autres États et d'organisations internationales.

该理事与德国其他涉及伦理问题机构一道工作,并且与其他国家以及国际组织类似机构开展合作。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs experts se sont interrogés sur la définition de l'éthique, sur sa signification et sur ses relations avec le droit.

好几位专家对伦理伦理及其与法律关系提出疑问。

评价该例句:好评差评指正

Bien qu'il n'existe pas de commission nationale de bioéthique au Venezuela, plusieurs institutions nationales ont établi des commissions de bioéthique.

尽管委内瑞拉未设立全国生物伦理委员,但在一些全国性机构中已设立生物伦理委员

评价该例句:好评差评指正

Dans certains établissements d'enseignement supérieur où sont enseignées les bases de l'éthique, les étudiants apprennent l'éthique appliquée aux relations hommes-femmes.

在部分高校设置了“伦理”课,授两性间伦理关系知识。

评价该例句:好评差评指正

C'est là l'exemple de l'effet de désillement que l'analyse permet de tant d'efforts, même les plus nobles, de l'éthique traditionnelle.

这就是分析使传统伦理那么多努力,甚至是那些最高尚努力都成为可能让人大开眼界典范。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement du Qatar a indiqué qu'un comité responsable de l'éthique en médecine était maintenant en place dans le pays.

卡塔尔政府报告说,该国目前设有一个委员,负责医伦理问题,并且为此开展了工作。

评价该例句:好评差评指正

Conformément à l'article 9 de ses Statuts, la COMEST soumet au Directeur général de l'UNESCO des recommandations dans son domaine d'activité.

根据知识与技术伦理委员组织法第九条,知识与技术伦理委员科文组织总干事提供一整套关于其活动领域建议。

评价该例句:好评差评指正

Il encourage aussi l'état partie à poursuivre ses efforts en vue de l'adoption d'un texte de loi relatif à la bioéthique.

委员还鼓励缔约国继续努力,争取通过生物伦理领域立法。

评价该例句:好评差评指正

L'éthique de la politique spatiale a pour spécificité d'introduire un lien entre l'humanité, la planète Terre et l'Univers dans son ensemble.

“空间政策伦理”具有确、人类、地球和整个宇宙之间相互关系特征。

评价该例句:好评差评指正

L'Assemblée parlementaire du Conseil avait suivi de près l'évolution de la bioéthique et avait formulé une recommandation relative à la bioéthique.

当时欧洲委员仔细研究了生物伦理发展,并就其拟订了一项建议。

评价该例句:好评差评指正

Alain Pompidou, de la COMEST, n'a pas pu participer à la réunion mais s'est fait représenter par son assistante personnelle, V. Zinck.

知识与技术伦理委员阿兰⋅蓬皮杜虽然受到了邀请,但无法出席议,他私人助理V. Zinck女士代表他出席了议。

评价该例句:好评差评指正

En sa qualité d'organe consultatif, le Comité participe à l'élaboration des lois sur les soins de santé lorsque se posent des questions d'éthique.

作为一个咨询机构,该委员参加涉及伦理问题医疗保健法律制订。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement a indiqué que, dans ses recommandations, le Comité national de bioéthique avait reconnu la nécessité d'une législation spécifique dans ce domaine.

该国政府表示,全国伦理委员建议已经承认需要在这方面制订具体法律。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement chinois exerce un contrôle éthique rigoureux sur la recherche médicale, en particulier la recherche scientifique appliquée sur des sujets humains.

在医研究中,特别是在涉及人体研究中,中国政府实行严格伦理审查。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


perpétrer, perpette, perpette(à), perpétuation, perpétuel, perpétuelle, perpétuellement, perpétuer, perpétuité, perpetuum,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语听力 2020年1月合集

Après l'Assemblée nationale, c'est au tour du Sénat d'examiner le projet de loi bioéthique.

在国民议会之后,轮到参议院审查理学法案。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年4月合集

L'aile droite et l'aile gauche se sont affrontées sur la laïcité ou sur la bioéthique.

右翼和左翼在世俗主义或理学上发冲突。

评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

La bioéthique fait l'objet d'une polémique qui confronte deux écoles.

理学两大学派相互争论的主题。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年10月合集

En France, les députés ont adopté ce soir en première lecture le projet de loi sur la bioéthique.

在法国,欧洲议会今晚一读理学法草案获得通过。

评价该例句:好评差评指正
Les Chemins de la philosophie

Donc, en fait, il faut se rappeler que cette intrigue éthique, c'est l'intrigue dans laquelle j'apprends la signification de l'éthique.

所以, 事上, 们必须记住,这个理情在其中学习理学含义的情

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Beaucoup de nouveaux moralistes dans notre vine allaient alors, disant que rien ne servait à rien et qu'il fallait se mettre à genoux.

市的许多新派理学家当时,竟认为做什么事都毫无用处,而且主张屈膝投降。

评价该例句:好评差评指正
Les Chemins de la philosophie

Vous venez d'évoquer la relation d'éthique et le fait d'un positionnement, disons, athée qui évacuerait la présence divine de la relation à autrui.

你刚才提到了理学的关系, 以及无神论者的定位,比如说, 无神论者会从与他人的关系中抽离神圣的存在。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

Écoutez il y a une phrase de Chamfort qui est un moraliste du XVIIIe siècle que je cite souvent parce qu'elle est l'impératif catégorique de l'hédonisme.

听好,经常引用的十八世纪理学家尚福的一句话,因为她享乐主义不容置疑的需要。

评价该例句:好评差评指正
《流浪地球》法语版

Il était un problème d'éthique fameux dans l'Antiquité : lors d'un déluge, un homme ne peut sauver qu'un seul de ses proches : doit-il choisir son père ou son fils ?

古代曾有过一个理学问题:当洪水到来时,一个只能救走一个人的男人,去救他的父亲呢,还去救他的儿子?

评价该例句:好评差评指正
Les Chemins de la philosophie

Mais donc, pour venir au fond de votre question, la notion de visage chez Lévinas, ce que ça désigne, c'est ce virage du sensible au sentimental dans lequel j'apprends l'éthique.

, 要弄清楚你的问题,列维纳斯的面子概念, 它所指的,就学习理学的从敏感到感性的转变。

评价该例句:好评差评指正
Les Chemins de la philosophie

Et puis surtout, comme le dit Aristote lui-même dans l'Étique à Nicomac, cité par Ricœur par ailleurs, Est-ce que la question n'est pas celle de savoir comment être ami avec soi-même ?

最重要的, 正如亚里士多德本人在《尼科马克理学》中所说的,里科尔在其他地方引用了它,问题不就如何与自己成为朋友吗?

评价该例句:好评差评指正
Les Chemins de la philosophie

Ils vont dire mais non, l'éthique, c'est une espèce de calcul général algébrique dans lequel je vais ordonner la réalité de façon à ce que chacun en ait assez, que personne n'en ait trop, etc.

他们会说,不,理学一种广义的代数计算, 在这种计算中, 将以这样一种方式对现进行排序, 使每个人都有足够的,没有人有太多, 等等。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


perquisition, perquisitionner, Perrache, Perrault, perré, Perret, perreyer, perrhénate, perrier, perrière,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接