有奖纠错
| 划词

Le Tribunal régional supérieur a déclaré la sentence arbitrale exécutoire.

法院宣布可以执

评价该例句:好评差评指正

Le demandeur avait demandé l'exécution d'une sentence arbitrale.

申请人申请执

评价该例句:好评差评指正

Cette ordonnance préliminaire ne constitue pas une sentence.

这种初步命令不构成

评价该例句:好评差评指正

Les décisions judiciaires et arbitrales n'éclairent guère le sujet.

和司法没有澄清这个问题。

评价该例句:好评差评指正

Cette décision traite des motifs de refus d'exécution des sentences arbitrales étrangères.

本案涉及拒绝执外国的理由。

评价该例句:好评差评指正

Elle ne donne aucune indication de procédure concernant la production d'une telle sentence.

这一变式并未指出产生这种的程序如何。

评价该例句:好评差评指正

Nations Unies, Recueil des sentences arbitrales, vol. V, p. 198.

联合国国际报告书》,p.198。

评价该例句:好评差评指正

Nations Unies, Recueil des sentences arbitrales, vol. III, p. 1502.

联合国国际报告书》,p.1502。

评价该例句:好评差评指正

Arbitrage relatif aux navires finlandais, ibid., vol. III, Ambatielos, ibid., vol. XII.

芬兰船舶案,《联合国国际报告书》第3卷;Ambatielos Claim,《联合国国际报告书》第12卷,。

评价该例句:好评差评指正

Nations Unies, Recueils des sentences arbitrales, vol. 7, p. 176.

《国际汇编》,第7卷,第176页。

评价该例句:好评差评指正

Vingt-six ont indiqué que l'exercice du recours suspendait automatiquement l'exécution de la sentence arbitrale.

有26个国家提到,提出求助将自动中止的执

评价该例句:好评差评指正

Cette variante ne donne toutefois aucune indication de procédure concernant la production d'une telle sentence.

但是该变式并不对产生这种的程序作任何表示。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, sur requête du demandeur, l'arbitre a rendu une sentence arbitrale.

最后,应申诉人的请求,该员作出

评价该例句:好评差评指正

Nations Unies, Recueil des sentences arbitrales, vol. IV, p. 678.

《联合国国际报告书》第四卷,第678页。

评价该例句:好评差评指正

Voir aussi Nations Unies, R.S.A., vol. XIV, p. 247 (1955).

参看(1955)16《国际报告书》p. 247。

评价该例句:好评差评指正

La Convention s'applique seulement aux sentences arbitrales postérieures à son entrée en vigueur.

该国只将本公约适用于在本公约生效后公布的那些

评价该例句:好评差评指正

Nations Unies, Recueil des sentences arbitrales, vol. III, p. 1504.

《联合国国际报告书》,第三卷,p.1504。

评价该例句:好评差评指正

Arbitrage relatif aux navires finlandais, ibid., vol. III, p. 1504, Ambatielos, ibid., vol. XII, p. 99.

芬兰船舶案,《联合国国际报告书》第3卷, p.1504;Ambatielos Claim,《联合国国际报告书》第12卷,p.99。

评价该例句:好评差评指正

Dans une affaire, un tribunal a cité quarante décisions et sentences arbitrales de tribunaux étrangers.

在某一判例中,一家法院同时援引了外国法院的判

评价该例句:好评差评指正

Nations Unies, Recueil des sentences arbitrales, vol. VII, p.152.

联合国国际报告书》,p.119起,尤见p.152。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


compliqué, compliquer, complot, comploter, comploteur, componction, componé, componée, componentiel, comporte,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Le Fil d'Actu

Mais comment un arbitrage a-t-il pu être décidé dans une affaire concernant l'Etat, et de surcroît alors que celui-ci était en train de gagner ?

涉及国家的案件中,以及国家胜诉时,如何才能对呢?

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


composer, composeuse, Composita, composite, compositeur, composition, compositrice, compost, compostable, compostage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接