有奖纠错
| 划词

La liberté d'expression et d'information fait partie de ces droits, et elle est exercée essentiellement par la langue, à l'oral ou à l'écrit.

项这类权利,基上运用口头或书面语言传递的言论和信息自由。

评价该例句:好评差评指正

Dans les deux cas, les membres du Groupe de travail se sont accordés à penser que, lorsque l'enseignement est offert en langue des signes, en braille ou dans un mode de communication alternative, il doit s'ajouter et non se substituer à l'enseignement dans la langue orale et écrite du pays.

无论持以上种观点,工作组成员均认为,凡当教授和采用手语、盲文或替代交流模式时,它都应书面语言或口语教育的补充,而不取而代之。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


banneret, banneton, bannette, banni, bannière, bannir, bannissement, bannistérite, banquable, banque,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国喜剧艺术

Mais, pas seulement ! Car, comme on l'a dit, la langue filmée se distingue de la langue écrite.

但不仅仅是这样!因为正如我们所说,电影中语言不同于语言

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Le français, c'est une langue très stricte à l'écrit.

法语是一种非常严格语言

评价该例句:好评差评指正
法语深度听力

Comme une langue de référence, une langue savante, la première langue écrite.

作为一种参考语言,一种学术语言,第一种语言

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Erik Orsenna : Ça demande une maîtrise. D’abord, c’est de l’écrit. On revient à l’écrit plutôt que le téléphone.

克·奥尔赛纳:确实需要对语言精通。首先,因为这涉及到语言。我们发运用了文字,而不是像打电话一样。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Après, si tu veux parler et entendre la  langue parlée et pas la langue écrite, c'est OK, tu peux le faire.

之后,如果你想说和听到口语而不是语言,没关系,你可以做到。

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Celui qui ne maîtrise pas est exclu. Donc, imaginez qu’il y a presque un jeune sur cinq qui, à la fin de la sixième, ne maîtrise pas la langue de sa communauté, écrite.

那些不掌握语言人被排除在外。所以,想象一下,几乎有五分之一年轻人在六年级结束不掌握自己社区语言

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Alors, on peut soit avoir le bon usage, le mauvais usage, mais c’est d’abord l’usage. Moi, je vois dans tous ces outils un formidable appétit de la langue écrite, mais en même temps un grand rendez-vous.

所以,我们可以有正确使用,也可以有错误使用,但首先是使用。我在所有这些工具中看到对语言强烈渴望,但同也是一个重大挑战。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2018年合集

Pas une langue parlée spontanément, avec des mots, mais surtout des expressions, une grammaire assez conventionnelles, qui vont avec un langue écrite, ou un écrit oralisé, c’est-à-dire des phrases d’abord écrites et lues ensuite.

不是一种自发语言,用词,但最重要是表达,一种相当传统语法,它与语言相结合,或口语写作,即先写然后读句子。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


baraka, baramite, baranesthésie, Barante, baraque, baraqué, baraquement, baraquer, bararite, baraterie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接