有奖纠错
| 划词

Le Ghana, et en fait l'Afrique, doivent certainement exulter devant les réalisations d'un si illustre fils du pays dans le domaine de la paix et de la sécurité internationales.

加纳、乃至肯定为这样一个杰出的和平与安全领域所取得的成就而欢欣鼓舞。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


巴黎路名簿, 巴黎绿, 巴黎期权市场, 巴黎人报, 巴黎商界, 巴黎圣母院, 巴黎市, 巴黎市郊, 巴黎市郊贫民区居民, 巴黎市内,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

On est dans un rose qui exulte.

我们穿着令人兴奋色衣服

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Lors de la première, en 1824, à Vienne, le public exulte.

1824在维也纳首演,观众欣喜若狂

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20235合集

Les spectateurs, massés ici depuis parfois plusieurs jours, exultent.

- 有聚集在这里几天观众欢欣鼓舞

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20226合集

A l'annonce du verdict, les fans de J.Depp exultent.

- 在宣布判决,J.Depp 丝们欢呼雀跃

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202212合集

Là-bas, les écureuils, les singes, les lions et donc les suricates exultent.

松鼠、猴子、狮子和猫鼬在那里欢欣鼓舞

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202310合集

Les résultats ne sont encore que provisoires, mais D.Tusk, leader de l'opposition, exulte déjà.

虽然结果还只是暂,但反对党领袖图斯克已经欣喜若狂

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20237合集

A 16.000 km de là, la soeur jumelle et les amis de la milieu de terrain A.Majri exultent.

16,000 公里外,中场球员 A.Majri 双胞胎姐妹和朋友们欣喜若狂

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 20229合集

Passe. La brèche sidérale autrefois là s'est engouffrée Ce soir un village d'oiseaux très haut exulte et passe.

。恒星裂口曾经吞没了今晚,一个非常高鸟村欢欣鼓舞并经

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202212合集

Au pied de la cathédrale d'Amiens, ces supporters peuvent exulter, la France atteint le dernier carré.

在亚眠大教堂脚下,这些支持者可以欢呼雀跃 法国队晋级四强。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Quelques mois supplémentaires sont nécessaires pour pacifier tous les foyers de résistance, mais Bolivar exulte, c'est la victoire tant espérée, l'œuvre de sa vie.

还需要几个间才能平息所有抵抗人,但玻利瓦尔欣喜若狂这是他期待已久胜利,是他毕生功劳。

评价该例句:好评差评指正
Ça peut pas faire de mal

Bientôt le feu de mes mots s'éteindra, Je gravirai triomphalement mon bûcher funéraire, Et j'exulterai sous la souffrance des flammes.

很快, 我言语火焰就会熄灭,我将得意洋洋地爬上我葬礼柴堆,我将在火焰痛苦下欢欣鼓舞。

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

Quand Michel Barnier fait savoir hier qu'il annule la hausse de la taxe sur l'électricité, une des fameuses lignes rouges de Marine Le Pen sur le budget, tout le monde s'attend à voir le RN exulter.

当米歇尔·巴尼耶 (Michel Barnier) 昨天宣布取消电力税增加(这是玛丽娜·勒庞 (Marine Le Pen) 在预算中划定著名红线之一),每个人都预料到国民阵线 (RN) 会欢呼雀跃

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 202112合集

Le même Paris-Normandie exulte pourtant car les Dragons hockeyeurs de Rouen hier ont réalisé l'exploit en Finlande 3 -3 contre Tampere, et pourtant l'attaquant Lampérier avait perdu son équipement, il a joué avec le maillot d'un autre, c'est du génie français.

然而,同样巴黎 - 诺曼底欢呼雀跃,因为鲁昂龙队曲棍球运动员昨天在芬兰3-3对阵坦佩雷比赛中取得了壮举,然而前锋兰佩里埃失去了他装备,他用另一个球衣踢球,这是法国天才。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20225合集

La première coupe d'Europe, des rugbymen aux anges réunis et des supporters qui exultent.

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202212合集

La foule exulte et crie sa joie.

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20248合集

Au bout du temps réglementaire, Tahiti exulte.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


巴列姆阶, 巴林, 巴林石, 巴硫铁钾矿, 巴龙霉素, 巴伦西亚, 巴罗克风格, 巴罗克风格的, 巴罗克建筑式样, 巴罗克式教堂,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接