有奖纠错
| 划词

Justement, ça se faisait pas à cette époque, et il est écrit qu'avec la dentellière, Vermeer aurait peut-être inventé l'impressionnisme.

确切并不是那个时代的(画法),而且还是花边女工作主题,维米尔很可了印象派。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


挫敌锐气, 挫其锋芒, 挫其锐气, 挫伤, 挫伤的腿, 挫伤筋, 挫伤士气的, 挫伤士气的人, 挫损, 挫折,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小酒店 L'Assommoir

Voilà une semaine que je compte sur vous, continua la dentellière.

“我已您一个星期,”顾热妈妈说。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Pourtant, continuait la dentellière, en vous gênant un peu, vous arriveriez à vous acquitter.

“但是,如果你们稍微约束一下开支,要还清债务总不难。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Près de la fenêtre, sur une chaise, le tambour se trouvait posé, à côté du grand fauteuil qui semblait attendre la vieille dentellière.

窗子旁边的一把椅子上还放着那只绣花用的绷子。近旁的那张高背扶手椅像还在候着老绣花女工的到来

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Lui, devait se marier. Du moins, sa mère avait trouvé une jeune fille très convenable, une dentellière comme elle, qu’elle désirait vivement lui voir épouser.

顾热也该结婚。母亲替他找到一个与他十分般配的姑娘,也是个织花边的女工,她非常希望他能娶她为妻。

评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

Cet architecte éclairé n'érige rien, il convie cette émotion, suscite une apparition pour sa dernière création, il découvre une ville-musée aux formes douces, un dôme qui semble né des mains d'une dentellière.

这位开明的筑师并没有任何东西,他邀请这种情感, 为他的最新作品创一个幻影,他发现一座形状柔和的城市博物馆,一个似乎出自花边工匠之手的圆顶

评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

Cet architecte éclairé n'érige rien, il convie cette émotion, suscite une apparition pour sa dernière création, l'œil découvre une ville-musée aux formes douces, un dôme qui semble né des mains d'une dentellière.

这位开明的筑师没有任何东西,他邀请这种情感, 激发他最新作品的出现,眼睛发现一个形状柔和的城市博物馆,一个似乎是从花边的手中诞生的圆顶

评价该例句:好评差评指正
CCTV 艺术人生之博物馆一分钟

Dentellière on appelait ça un petit métier, un métier pas classe quoi.

蕾丝我们称之为小工作,一份不优雅的工作。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


错过的, 错过的机会, 错过机会, 错过一次机会, 错会, 错季, 错角, 错觉, 错解原意, 错金,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接