Ses maladresses l'ont exposé plusieurs fois à perdre son poste.
他笨拙使他好几次险些丢掉饭碗。
Donc, comme l'a déclaré l'Ambassadeur Levitte, Président de la deuxième table ronde, la question n'est pas de voir les pays les moins avancés et les autres pays en développement faire la quête ou demander de l'aide publique au développement, mais de véritablement libéraliser les marchés.
所以,正象二小组主席莱维特大使所讲
,这实际上不只是谈论最不发达国家及其他发展中国家手持饭碗谋
捐款
官方发展援助
问题,而是使自由市场经济真正自由
问题。
Le comportement en matière de dépenses et les ajustements budgétaires auxquels les ménages jugeront souhaitable ou nécessaire de procéder pour faire face à l'insécurité grandissante de l'emploi, à leur endettement, à la modicité du revenu de leur épargne et à la baisse substantielle de leurs actifs financiers nets sont des facteurs de la plus haute importance pour la suite.
对于成果而言,至重
是私人家庭
开销行为模式和决算表
调整,这一调整是指各家庭在工作饭碗日益不保、偿债负担过重、存款利率极低、净金融资产损失巨大
情况下,对决算表作出它们认为适宜
必
调整。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。