有奖纠错
| 划词

Il est difficile de trouver des données comparables sur des programmes autres que celui d'EMPRETEC.

非经营技术方案类比资料很难获得。

评价该例句:好评差评指正

Par analogie avec les biens de placement, on pourrait penser que oui.

与投资资产所做类比表明,答案是肯定

评价该例句:好评差评指正

Je pense que ce rapprochement est erroné et tout à fait dangereux.

我认为,这样一种类比是错误、非常危险

评价该例句:好评差评指正

En revanche, en vertu de l'analogie avec la cession d'une créance monétaire, l'on conclurait l'inverse.

与货币债权转让所做类比则表明答案是相反

评价该例句:好评差评指正

On avait tort de retenir l'analogie des réserves et objections en présence de déclarations interprétatives.

理解释性声明时,用保留来类比反对是错误

评价该例句:好评差评指正

Malgré ces différences, l'analogie avec l'article 60 est justifiée.

尽管有着这些差别,将第42条与第60条作类比是有道理

评价该例句:好评差评指正

La relation entre l'ordre général et l'ordre spécial est analogue à celle existant entre la lex generalis et la lex specialis.

一般和特殊之系是一般法和特别法之类比

评价该例句:好评差评指正

À ce sujet, l'analogie avec la structure de l'avis rendu en l'affaire de la Namibie n'est pas pertinente.

这方面,拿纳米比亚案中《咨询意见》来作类比是不恰当

评价该例句:好评差评指正

La relation entre l'ordre général et l'ordre spécial est analogue à celle existant entre la lex generalis et la lex specialis.

一般和特殊之系是一般法和特别法之类比

评价该例句:好评差评指正

Les projets d'articles 17 à 24 relatifs à la responsabilité de l'État ne peuvent donc être transposés par analogie aux organisations.

因此,于国家责任条款草案17至24不能与组织情况类比适用。

评价该例句:好评差评指正

Selon un point de vue, il fallait absolument éviter de pousser trop loin l'analogie avec le droit des traités, sous peine de confusion.

一种意见是,必须避免过多地与条约法类比,因为过多类比可能会造成混乱。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, se contenter de comparer les votes est périlleux, compte tenu des différences importantes que présentent les textes des différents projets de résolution.

但是,鉴于各具体决议草案存实质性差异,对投票进行这种简单类比是危险

评价该例句:好评差评指正

Il fournit un service à la communauté internationale, un peu semblable d'ailleurs au travail que font les pompiers - c'est une analogie très bien connue.

它向国际社会提供一种服务,这种服务某种程度上类似消防队做工作——这是最常用类比

评价该例句:好评差评指正

L'ONU doit donc à tout le moins exiger du régime marocain, ne serait-ce que par analogie, qu'il s'acquitte des obligations qui incombent à toute puissance coloniale.

联合国至少应该通过类比方法要求摩洛哥政权履行任何殖民国家应该履行义务。

评价该例句:好评差评指正

Une comparaison a été faite, qui exprime bien ce point : pour que la femme africaine prenne du plaisir à danser, son corps tout entier doit s'animer.

会议做了一个很生动类比:非洲妇女要享受跳舞乐趣,必须全身动起来。

评价该例句:好评差评指正

Selon M. Delatyar, l'article 22 est un exemple parfait de lege ferenda, et une prédiction abstraite plus qu'une simple analogie ou une question de développement progressif du droit.

他看来,第22条是“拟议法”一个极端例子,是一种抽象预测,而不是简单类比或者逐步发展例子。

评价该例句:好评差评指正

Il n'est pas d'une manière générale approprié de raisonner par analogie avec le caractère hiérarchique du système juridique interne en raison des différences entre les deux systèmes.

由于两个制度之差异,类比国内法律制度等级性质总来说是不恰当

评价该例句:好评差评指正

Elle résulte d'une analogie qui a été établie entre les offres faites par des moyens électroniques et celles faites par les moyens plus classiques (voir les paragraphes 52 à 54).

拟议案文是对以电子手段所作要约与通过较传统手段所作要约进行类比结果(见第52-54段)。

评价该例句:好评差评指正

Il n'était donc pas approprié de mettre sur le même plan les juridictions étatiques et tribunaux arbitraux privés dans le contexte des mesures provisoires ou conservatoires ex parte.

因此,据认为,就单方面临时保全措施而言,将国家法院同私人仲裁庭类比是不合适

评价该例句:好评差评指正

Quant aux requérants de la Classe 2, il s'agit de particuliers dont les réclamations présentent des caractéristiques uniques en leur genre et qui ne sont directement comparables à aucune autre catégorie.

另一方面,第二组索赔人为具有独特索赔特性、无法与另一索赔类别直接类比个人。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


manœuvrer, manœuvrier, manographe, manoir, Manometabola, manomètre, manomètre à écrasement, manométrie, manométrique, manométrographe,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TCF canada口语主题

Je vous prends un parallèle assez simple.

我给你个相当简单

评价该例句:好评差评指正
" Qui connaît M. Caillebotte? " par Le Musée d'Orsay

Un crabe s'est emparé de Caillebotte et l'analogie avec le cancer remontante à Hippocrate semble limpide.

螃蟹已经占据了 Caillebotte,与可追溯到希波克拉底癌症似乎很清楚。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年10月合集

En ne parlant que d'intégrité territoriale il dresse un parallèle implicite entre ce territoire et le Donbass jusque récemment.

直到最近,他仅谈到领土完整, 才将这片领土与顿巴斯进行了隐含

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

C’est une des raisons pour laquelle d’ailleurs cette analogie que l’on fait souvent du cerveau et l’ordinateur ne tient pas, puisque ce cerveau a cette capacité d’auto reconfiguration.

这就是为什么人们无法将大和计算机进行原因之,因为大有这种自我重构能力。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

Et puis, par analogie et de façon figurée, on peut évidemment prendre ce mot pour ce qu'il évoque : la lumière, c'est-à-dire la réussite.

然后, 通过方式,我们显然可以将这个词理解为它所唤起东西:光,也就是成功。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Comique... non: ça n'allait pas jusque-là, rien de ce qui existe ne peut être comique; c'était comme une analogie flottante, presque insaisissable avec certaines situations de vaudeville.

喜剧… … 不:它没有走到那步,任何存在都不可能是喜剧;这就像对某些杂耍情境浮动,几乎难以

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年6月合集

Son analogie avec le Traité de Versailles, à la fin de la Première guerre mondiale, qui aurait ouvert la voie à la seconde en « humiliant » l'Allemagne, est contesté par une partie des historiens.

他与凡尔赛条约,在第次世界大战结束时,这将为第二次世界大战“羞辱”德国铺平道路,受到些历史学家质疑。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

On peut d'ailleurs faire le parallèle entre le choix de ces symboles et ce qui deviendra durant le Moyen ge l'héraldique, la science des blasons, dont l'objectif reste d'identifier les personnes tout en portant une symbolique précise.

实际上,可以将这些象征与中世纪纹章学进行,纹章学是在识别人物同时传达精确象征意义。

评价该例句:好评差评指正
Les Chemins de la philosophie

Mais cette vision est entièrement nouvelle, c'est une vision qu'on peut caractériser en utilisant les termes de l'anthropologue Philippe Descola comme une vision naturaliste, qui est en rupture assez nette avec l'analogisme que connaissaient les penseurs de la Renaissance.

但这种愿景是全新,用人类学家菲利普·德斯科拉 (Philippe Descola) 术语来说, 这种愿景可以被描述为种自然主义愿景,这与文艺复兴时期思想家所知道主义有着相当明显决裂。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


marable, marabout, maraboutage, marabouter, maracaibo, maracas, maracas(s)ite, maracay, maradi, maraîchage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接