有奖纠错
| 划词

Le recours en appel a été introduit comme moyen d'obtenir réparation en cas d'erreur judiciaire et de prévenir un allongement abusif des procès.

案件程序已实施,以保障矫正司法错误,防止拖

评价该例句:好评差评指正

On ne s'est pas seulement intéressé au taux de reconnaissance (qui n'est pas très différent entre les deux produits) pour évaluer ces logiciels mais encore et surtout à la convivialité de l'interface, à la facilité de correction des erreurs de reconnaissance, à la possibilité d'améliorer les taux de reconnaissance par l'addition de dictionnaires spécialisés et à la facilité de création et d'utilisation de macrocommandes à déclenchement vocal.

对语音识别软件进行评价仅要考到识别率(现有两套主要软件的差别),而且更重要的也要考到接口是否方便用户、矫正识别错误是否容易、通过增加专用字典改进识别率的能力和创造和使用语音触发的宏指令是否容易。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不准确, 不准确的, 不准确的秤, 不准确的消息, 不准小孩入内, 不准张贴, 不赀, 不自爱, 不自发, 不自量,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Quand mes yeux furent accoutumés à cet éclat dont ils avaient perdu l’habitude, je les employai à rectifier les erreurs de mon imagination.

当我习惯于些光亮,我利用了光亮矫正了我错误想象。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不自在的神情, 不走运, 不走正路, 不足, 不足道, 不足的, 不足的<俗>, 不足的光线, 不足挂齿, 不足近似值,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接