有奖纠错
| 划词

Favoriser un suivi et un échange de données transfrontières.

促进跨部门监测和

评价该例句:好评差评指正

Encourager les échanges internationaux et bilatéraux de données et promouvoir la coopération entre États.

促进国际和国家间及国家合作。

评价该例句:好评差评指正

Y sont définies les fonctions particulières que doivent remplir ces normes.

它概述了标准将发挥具体功能。

评价该例句:好评差评指正

Les langues de travail du CCED sont le russe et l'anglais.

联合中心工作语言是俄语和英语。

评价该例句:好评差评指正

Il a convenu que les échanges de données entre institutions fonctionnaient assez bien.

委员会一致认为机构间目前运转较好。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport met en évidence les problèmes d'échange et de qualité des données.

报告具体指出了质量方面问题。

评价该例句:好评差评指正

Les produits SDMX sont offerts gratuitement et sans restriction d'utilisation.

和元标准产品免提供,无任何使限制。

评价该例句:好评差评指正

Les transmissions du CCED sont organisées suivant les procédures convenues par les Parties.

联合中心通讯应按照双方商定程序来组织。

评价该例句:好评差评指正

L'établissement du CCED et ses activités sont financés à parts égales par les Parties.

双方将平等地分担建立联合中心和维持其作业

评价该例句:好评差评指正

Chaque Partie pourvoit à la livraison des équipements nécessaires à l'installation du CCED.

每一方应作出安排,提供装备联合中心所需设备。

评价该例句:好评差评指正

Initiative d'échange de données et de métadonnées statistiques (FMI).

统计和元倡议(国际货币基金组织)。

评价该例句:好评差评指正

Elle assure la protection requise de l'information échangée entre le CCED et elle-même.

每一方应确保联合中心与自己资料得到必要保护。

评价该例句:好评差评指正

Les chefs du CCED en supervisent le montage, l'installation et l'ajustement.

设备组装、安装和调试应由联合中心双方主任进行监督。

评价该例句:好评差评指正

Reconnues par l'Organisation internationale de normalisation (ISO) en tant que spécification technique 17369-SDMX.

国际标准化组织所承认技术规格17369-和元标准。

评价该例句:好评差评指正

L'Équipe collabore aussi étroitement avec la plate-forme d'échange de données pour la corne de l'Afrique.

地理信息支助小组还正在与非洲之角平台进行密切合作。

评价该例句:好评差评指正

Des procédures sont prévues pour gérer les modifications à apporter à ces normes (voir chap. V).

为管理标准变化,设计了相关程序(见第五章)。

评价该例句:好评差评指正

Ce système tiendra compte des servitudes de compatibilité et d'échange de données avec les autres progiciels.

统一会议管理系统开发考虑到了未来同其他企业系统接口和以及这些系统相互之间接口和

评价该例句:好评差评指正

On trouvera davantage de précisions sur le site Web de l'initiative SDMX (voir www.sdmx.org).

更详细情况可在和元标准网站(见http://www.sdmx.org)查阅。

评价该例句:好评差评指正

La plupart des Parties ont fourni des renseignements sur l'échange de données dans différents domaines d'observation.

缔约方提供了不同观察领域里情况。

评价该例句:好评差评指正

Aucune des Parties n'expose ses emblèmes d'État sur l'extérieur du mur marquant le périmètre du CCED.

双方在联合中心周界围墙外部均不展露其国家象征标志。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


表示语气的转折, 表示愿望的, 表示赞成, 表示赞成…, 表示赞成的, 表示赞成的手势, 表示赞成某事, 表示赞同, 表示衷心的敬意, 表示祝愿的套语,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Pour La Petite Histoire

Ce système est basé sur l'échange de données par paquets.

该系统基于分组据交换

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2021年合集

La plupart des Belges l’ignorent et ne sont pas au courant de cette nouvelle politique, ils ne craignent pas non plus cet échange de données.

大多比利时人没有意识到一点,也不知道项新政策,也不怕据交换

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年8合集

Depuis plusieurs mois, la presse multiplie les révélations sur le BND à propos d’écoutes, d’échanges de données et d’une collaboration particulièrement intime avec la NSA.

来,媒体一直在增加有关BND的窃听,据交换以及与NSA特别亲密合作的启示。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年5合集

Pour mieux lutter contre la fraude fiscale, le président de la Commission européenne, José Manuel Barroso, a exhorté mardi les Etats de l'UE à généraliser l'échange de données bancaires à toutes les formes de revenus.

为了更好地打击税收欺诈,欧盟委员会主席何塞·曼努埃尔·巴罗佐(José Manuel Barroso)周二敦促欧盟国家将银行据交换推广到所有形式的收入。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


表现, 表现(事情), 表现(外观), 表现(用形象), 表现<书>, 表现出, 表现出爱吹牛的, 表现出创造性, 表现出非凡技巧, 表现出来,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接