Il peut compenser automatiquement les forces et les mouvements qui s'exercent sur la charge utile de manière à assurer une manipulation en douceur de celle-ci.
械手在感觉到有效载荷上
各种力量和运动时,可自动校正
动作,从而确保顺利操作。
À cet égard, les donateurs pourraient ouvrir davantage leurs marchés aux produits des PMA, réduire les subventions accordées à leur secteur agricole, promouvoir les investissements étrangers directs dans les PMA et assurer un financement durable des projets d'allégement de la dette.
在这方面,各捐助国可以为最不发达国家产品提供
进入
市场
,校正对于
本国农业部门
回销补贴,在最不发达国家提供外国直接投资,以及为规划
债务减免提供可持续
供资。
II.A6.003 Systèmes de correction de front d'onde destinés à être utilisés avec un faisceau laser d'un diamètre supérieur à 4 mm et leurs composants spécialement conçus, y compris les systèmes de commande, détecteurs de front de phase et « miroirs déformables », y compris les miroirs bimorphes.
二.A6.003 用于直径4毫米以上激光束波前校正器,以及为此专门设计
部件,包括控制系统、相前传感器和双压电晶片等“可变形反射镜”。
M. Ramsden (Nouvelle-Zélande) fait savoir que le groupe s'est mis d'accord sur le paragraphe 6 de la résolution en ce qui concerne l'accréditation des organisations non gouvernementales, mais qu'il faudra par la suite adopter une décision sur le document et la correction figurant dans la note de bas de page.
Ramsden先生(新西兰)指出,对决议第6段有关委派非政府组织那部分,小组内曾有一致意见,可此后还是得采纳关于此文件决议,以及脚注部分
校正。
Cette stratégie pourrait combiner des options diverses, par exemple simplifier le questionnaire; recourir à des entretiens plutôt qu'à des questionnaires à remplir de façon autonome; employer des données provenant des services nationaux de statistiques, en apportant les corrections nécessaires sur la base d'une analyse de leur validité et voir s'il serait possible d'obtenir des données auprès d'autres employeurs internationaux (Ibid., par 11 c)).
这项战略可采用种适当
备选方案,例如简化调查表,优先使用面谈方式而不是自行填写
调查表,利用各国统计局
数据并根据测试研究作必要
校正,以及探索从
他国际雇主获得数据
可能性(同上,第11(c)段)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。