Il nous faut veiller à ce que, loin de disparaître, cet élan soit profitable.
须确保不会失去这一,而是要加强这一。
Il convient maintenant de maintenir cet élan positif.
现在须维持这一积极。
Il est important de conserver l'impulsion donnée au processus politique.
须保持政治进程的。
Nous pensons qu'il faut conserver cet élan.
认为应该保持这种。
Le processus politique prend également de la vitesse.
政治进程也正在增加。
Il faut maintenir la dynamique qui a été créée.
须保持现已形成的。
Au sein du Parlement, la mobilisation a faibli à l’approche des Jeux olympiques.
随着奥运会的临近,议会内部的鼓动减弱,只有绿党立场不变。
J'exhorte le Gouvernement afghan à poursuivre dans cette voie.
敦促阿富汗政府保持这一。
Mais il devient de plus en plus difficile de garder notre élan.
但是,越来越难以保持。
L'élan de la réforme institutionnelle ne doit pas se perdre.
绝不应丧失机构改革的。
Ce nouvel élan ne doit pas être perdu.
不应当失去新获得的。
Il importe de ne pas s'arrêter en si bonne voie.
重要的是要加强这一。
Il est impératif, cependant, de maintenir l'élan imprimé à cette coopération.
但需维持这一合作的。
Il reste à créer une dynamique en faveur du désarmement nucléaire.
仍须建立促进核裁军的。
Nous ne devons perdre ni notre engagement ni la dynamique actuelle.
不能违背承诺或失去。
Ceci a de nouveau affaibli la dynamique du dialogue.
这再次使对话的放缓。
Premièrement, cela permettrait de maintenir la dynamique de l'enquête.
第一,保持调查工作的。
Il faut continuer à encourager cet élan de coopération.
应当进一步鼓励这种合作。
Maintenons cet élan au niveau de la Conférence.
让在裁谈会保持这一。
Il importe de maintenir l'élan imprimé à ce processus.
须保持这一进程的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elles révélaient un recul de la maladie.
数字表明,鼠疫正在减弱。
Surfant sur sa soudaine célébrité, Grey Owl enchaîne.
灰色夜枭趁着名声大噪的继续写作。
Alors ça se poursuit sur cette lancée avec cette victoire de Hou Zhihui.
因此,随着侯志慧的胜利,这得以延续。
Il faut continuer à gagner, n'est-ce pas ?
“们可不愿意们获胜的,是吧?”
Si on veut maintenir cet élan vers une consommation responsable, c'est indispensable dans cette direction.
如果们想保持这负责消费的,是必须要朝着这个方向做的。
Si cela continuait à ce rythme, dans deux ans il serait directeur de création.
如果他的职业生涯能一直保持这上升,两年之后他就会成为公司的创意总监了。
Et j'ai envie de continuer sur cette lancée.
想继续保持这。
L'objectif est de capitaliser sur ce dégel et de maintenir l'élan.
目标是利用这解冻并保持。
Maintenant, il faut continuer sur cette lancée.
现在,们必须继续保持这。
Il y a une bonne dynamique pour l'Argentine.
- 阿根廷的发展良好。
Autre grand titre, l'épidémie de coronavirus continue de prendre de l'ampleur.
另一个标题是冠状病毒爆发继续获得。
Les Bleus, maigrelets en première mi-temps, survitaminés en seconde.
上半场瘦弱的蓝军,下半场强劲。
Le bel élan de solidarité en Italie, frappée par de terribles inondations.
遭受可怕洪水袭击的意大利团结一致的美好。
Ce phénomène a pris de l'ampleur sur les réseaux sociaux, en particulier TikTok.
这现象在社交网络上强劲,尤其是 TikTok。
Cet élan autour de la Nupes, c'est quasiment inespéré.
——围绕Nupes的这,几乎是出乎意料的。
C'est gelé. Il ne peut pas prendre son élan pour arriver sur la 2x2 voies.
- 它被冻结了。他不能利用自己的进入2x2车道。
Réard a le sens du marketing et il compte bien profiter du momentum médiatique, au moment du premier essai américain.
尔德颇具营销意识,他算在美国首次进行测试的时候,利用媒体的。
Cette montée en puissance se poursuit durant les années 1980 et atteint son paroxysme au cours de la décennie suivante.
这的上升持续到了20世纪80年代,并在随后的十年达到了顶峰。
Qui s’enfle, qui double incessamment son élan et son allégresse Le clavier n’y suffit plus !
谁膨胀,谁不停地加倍他的和他的喜悦键盘已经不够了!
Un élan que l'organisation aimerait voir à l'œuvre pour toutes les autres crises dans le monde.
该组织希望在应对世界上所有其他危机时看到这。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释