有奖纠错
| 划词

Roses rouges et jaunes, une combinaison grossière mais vivante.

红玫瑰和黄色月季,俗气却鲜活的组合。

评价该例句:好评差评指正

Dans mon enfance, on n'avait ni le droit de décision ni la capacité d'identifier les bons et mauvais.Mon nom a été ainsi modifié car l'on disait que mon ancien nom est un peu trop vulgaire.

小时候没有自主权,也不知分辨好与坏,只听哥哥说晓露太俗气,于是改掉了。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous efforcions encore de faire face aux ramifications de cette nouvelle période, mais, avant même d'avoir pu trouver une expression meilleure, plus évocatrice et moins mondaine pour la qualifier, elle s'est achevée, le 11 septembre de l'année dernière, avec les images inoubliables de l'effondrement d'une autre structure, les tours du World Trade Centre cette fois, qui a projeté un monde en état de choc dans la période de l'après-11 septembre.

我们仍然在努力应付新时期带来的后果,但就在我们时期找到个更好、更动人而又不太俗气的术语之前,去年9月11日,后冷战时期的帷幕就已拉上了,因个结构――次是世界贸易中心双塔――倒塌,景象令人不可置信,仅仅是股冲力就把惊魂未定的世界推入了后9.11时期。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


crocoïse, crocoïsite, crocoïte, croconate, crocose, crocus, croire, croisade, croisé, croisée,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

美丽那点事儿

Très kitsch. J'aime bien le kitsch aussi.

非常俗气。我也喜欢俗气

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Le rose y est omniprésent et donne au décor des allures kitsch, mais authentiques.

粉色无处不在,让装修风格显得俗气而又真实。

评价该例句:好评差评指正
Iconic

Il arrive à se renouveler et à rester dans quelque chose d'extrêmement chic et classe sans jamais être ringard.

他设法使自己焕然一新,穿着极其别致和优雅衣服,又不失俗气

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

La devanture est un petit peu kitsch, mais c'est pas grave.

前面有点俗气,但没关系。

评价该例句:好评差评指正
Dix Pour Cent

ÇA existe pas vulgaire chez les Valentini !

瓦伦提尼家人字典里没有俗气

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

On dirait que c'est ringard mais, en vrai, pas du tout.

这听起来很俗气,但实际上,一点也不。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Non, mais c'est vrai, c'est peucherette.

不,但这是真,很俗气

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse de Frédéric Pommier

C’est tellement ringard et cheap que ça devient snob, poursuit le cuisinier.

它是如此俗气和便宜,它变得势利,厨师继续说道。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2023年合集

Si ma veste, elle est kitsch, comment tu trouves le gilet du mec au guichet ?

如果我夹克很俗气,你觉得柜台服务员送背心怎么样?

评价该例句:好评差评指正
法国小哥Norman视频集锦

Genre tu portes un truc vieux, désuet, et ringard, et du coup ça devient stylé!

就像你携带东西老, 过时, 俗气, 突然它变得时尚!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Jugée un temps ringarde, on la trouve aujourd'hui dans les plus chics boutiques parisiennes.

它一为是俗气,现在可在最别致巴黎精品店中找到。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Penses-tu que ton partenaire te change en mieux, aussi ringard ou cliché que cela puisse paraître ?

为你伴侣正在让你变得更好,不管这听起来多么俗气或陈词滥调?

评价该例句:好评差评指正
Depuis quand

Et d'autres part, les poètes, des gens chelous qui parlent souvent avec des phrases qui font la même taille et qui riment.

另一方面,诗人,俗气人,他们经常用相同长短而且押韵句子说话。

评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

Finies, les demandes humbles et ringardes aux enfants d'Internet, pour se faire expliquer telle ou telle subtilité d'Internet.

对互联网儿童提出卑微而俗气要求,即向他们解释互联网这种或那种微妙之处,已经一去不复返了。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2025年2月合集

L'idée ne verra sans doute jamais le jour, mais elle a d'ores et déjà changé la donne politique.

这个想法可能永远无法实现, 但它已经改变了政治格局。 通过提出这一建议, 并通过传播这段俗气视频, 唐纳德·特朗普助长了色列最极端计划。 色列极右翼驱逐巴勒斯坦人离开其土地梦想, 因白宫主人可而变得合法化。 事实上,这一行动正在约旦河西岸进行, 那里有数万名巴勒斯坦人在大规模军事行动中赶出家园, 而加沙地带停火仍在继续。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2025年2月合集

En lançant cette proposition, et maintenant en relayant cette vidéo kitsch, Donald Trump a alimenté les projets les plus extrêmes en Israël.

提出这一建议并转发这段俗气视频,唐纳德·特朗普助长了色列最极端计划。

评价该例句:好评差评指正
Iconic

Je vais être un peu ringard, mais allez, j'assume : j'ai un tourne-disque depuis peu, donc j'ai récupéré tous les vinyles de mes parents.

我可能会有点俗气,但来吧,我想: 我最近有一台唱片机,所我从我父母那里拿到了所有黑胶唱片。

评价该例句:好评差评指正
Depuis quand

Pourtant les polices de Roger Excoffon sont vite devenues un petit peu ringardes, parce qu'on a commencé à préférer des polices ultra-neutres comme par exemple Helvetica.

然而,Roger Excoffon字体很快就变得有点俗气,因为我们开始喜欢像Helvetica这样超中性字体。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

J'aime bien aussi le fait que ça soit un peu kitsch et ça rappelle un peu les vieux films américains où ils sont un peu tous mal habillés.

我也喜欢它有点俗气样子,这让我想起了一些老美国电影里人们穿着邋遢样子。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Les chatons aux couleurs criardes se chauffaient au soleil qui baignait leurs assiettes mais, pour le reste, le bureau était aussi vide et paisible que la dernière fois.

那些艳丽俗气猫咪正沐浴在黄昏前阳光中,它们盘子阳光晒得暖烘烘,但是除此之外,这间办公室还是像上次一样寂静,空无一人。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


croissance, croissance de film mince, croissant, croissanterie, Croissant-Rouge, Croisset, croisure, croîte, croître, croix,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接