Cette égalité n'occulte pas la diversité des espèces et des individus.
此平等不得干扰各品种及各单独的多样性。
L'impact social de ces maladies sexuellement transmissibles sur les personnes est grand.
这些性传播疾病造成的社会影响在于影响了的社会地位。
J'ai fondé la société dans 92 ans le 9 août, est une société privée de sociétés d'exploitation.
我公司创办于92年8月9日,是一家的营公司。
Les individus de meme qualité s’associent ensemble。
同样品质的会聚在壹起。
Les travailleurs indépendants, ne savent pas quoi écrire!
营的,不知道写什么好!
Exotic espace est un petit ventes intérieures de chaque boutique.
异域空间是一销售家居小礼品的小店。
Hanbang moule usine de machines a été créé en avril 2006, de la entrepreneurs indépendants!
汉机械模具厂成立于2006年四月的营企业!
Mais cette nouvelle éthique ne peut se concevoir qu'en s'appuyant sur l'engagement sincère de chaque individu.
只有建立在每的真的基础上,这种新的道德层面才能得以建立。
6 Guizhou Département de la RAS, une pépinière domaine de l'auto-emploi fleur pépinière de base.
贵州六枝特区苗圃场系一家营的苗圃花卉基地。
Les coûts de formation sont déductibles du revenu imposable pour chaque employé.
培训费用是为雇员扣除的税款。
Troisièmement, le nombre de travailleurs indépendants est très élevé.
第三,营的比率非常高。
Jiang Ning Zhou Shan-commerce est un commerce des denrées alimentaires, la courir Zero indépendants.
江山舟宁商贸是一家以食品贸易、批零兼营的工商户。
Renforcer nos capacités nationales en vue d'accroître notre force d'adaptation individuelle et collective.
加强本国能力,提高和集的复原力。
On prétend que les affaires internationales échappent maintenant au contrôle des nations prises séparément.
据说,国际事务不是国家可以控制的。
Le droit individuel à la propriété privée, y compris la propriété foncière, est également important.
私人拥有财产特别是拥有土地的权利也很重要。
Ce sentiment d'urgence renforce notre responsabilité, au demeurant importante, sur les plans collectif et individuel.
这一紧迫感增加了我们集和已担的重任。
Près de la moitié des femmes travailleurs indépendants sont employées dans l'agriculture.
从事营的妇女几乎有一半是在农业产业工作。
Traditionnellement, en droit coutumier, une famille se composait de personnes liées par le mariage ou le sang.
根据习惯法,家庭历来是由有婚姻和血缘关系的组成的。
Le Comité consultatif prend note de l'augmentation du nombre des consultants et vacataires.
咨询委员会注意到,咨询人和订约人的数量有所增加。
Elles peuvent être enregistrées en tant qu'entreprises individuelles.
德罕农场主可以以企业主的身份注册登记。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette hormone contrôle le niveau d’angoisse d’un individu.
这种激素控制个焦虑程度。
Afin de permettre à la civilisation de subsister, le respect de l'individu est presque inexistant.
为了整个文明生存,对个尊重几乎不存在。
A partir de 4 700 ans, certains individus consomment jusqu’à 30 % de maïs.
自4700年前起,一些个饮食中玉米占比达30%。
Si chaque malade pose un problème particulier, chaque malade n'est pas un cas particulier.
治疗每一个病人需要解决是个问题,但每个病人疾病却不是一个独特病例。
Parce que chacun a vu en Notre-Dame l'empreinte de l'esprit français, quelque chose qui nous dépasse.
因为每个人都在母院上看到了法国精神烙印,这个超越了我们个歧。
L'État laisse aux citoyens le maximum de liberté pour agir et en particulier pour travailler.
国家给予个最大行动自由,尤其是工作自由。
Alors les phéromones sont des substances chimiques qui servent à la communication entre les individus.
信息素是用于个间交流化学物质。
Et laissez-nous toutes, chacune, autant que nous sommes, être un individu qui choisit.
让我们大家都,成为可以做选择个。
La température a un effet sur le cycle de vie des individus.
- 温度对个生命周期有影响。
Dans notre langue, un chien est un individu sans foi, ni loi.
在我们语言里,狗是一种既没有信仰又没有法律个。
Il faut savoir que l'individu a été très virulent.
值得注意是,该个毒性非常强。
On va avoir des nids ici qui font jusqu'à 20 000 individus et avoir une sélection significative sur la végétation.
我们在这里将有多达20000个个巢穴,并做出对植被显著选择。
Cette opération ne présente aucun risque de rejet puisque réalisée sur un même individu.
这种手术不存在任何排斥风险,因为它是在同一个个上进行。
Le peintre stimule ainsi l'imagination de celui qui contemple le tableau, et l'entraînent vers une méditation personnelle.
在观看这幅作品时候,画家激发了人们想象力,产生出个化思考。
La droite, elle, préfère que l'État garantisse plus de liberté à chaque individu.
右派则更喜欢国家为每个个保证更多自由。
Ce sujet est toujours un petit peu sensible dans la mesure où, déjà, la nationalité, c'est une part importante d'un individu.
这个话题总是有点敏感,因为,国籍是个重要组成部。
Pour observer les dynamiques entre harem et individus, les chercheurs hongrois ont utilisé deux drones.
为了观察哈雷姆群和个之间动态,匈牙利研究人员使用了两架无人机。
La grande nouveauté de ce vaccin, c'est qu'il est individualisé.
这种疫苗最大新颖之处在于它是个化。
Ici, l'amitié, ce n'est pas une relation au miroir, c'est une relation de deux singularités qui se rencontrent et qui s'accordent.
这里友谊并不是一种镜像反射关系,而是两个独特个相遇与共鸣。
Rappelons-nous du principe de l'individualité de la peine.
让我们记住惩罚个性原则。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释