Choisis le grand modèle de préférence au petit.
选小型号还不如选大型号。
Il est préférable de faire ceci, plutôt que de faire cela.
做那, 不如做这更好。
Mieux vaut prévenir que guérir.
治病,不如防病。
Il déclame plutôt qu'il ne chante.
他在唱歌, 倒不如他在朗诵。
Les violations commises n'ont pas tant concerné les frontières que les êtres humains.
这些战争侵犯边界不如侵犯人民。
Ces paroles étaient plus un rappel à la réalité qu'une réprimande.
这句是指责不如是要醒我们。
Il est meilleur poète que prosateur.
他是家, 还不如他是诗人。
Il est toujours recommandé d'essayer un soutien-gorge avant de l'acheter. Oubliez donc les achats par correspondance.
购买胸罩,必须要试穿。买胸罩,不如是配胸罩。
Il s'agit plus de stratégies que de directives.
是指导方针,倒不如是战略。
Il ne s'agit pas tant d'une question juridique que d'une question politique.
这是一法律问题,不如是一政治问题。
De fait, ces colonies sont plus des camps militaires qu'autre chose.
实际上,它们是定居点,还不如是兵营。
Comme dit un proverbe américain «Mieux vaut allumer une chandelle que maudire l'obscurité».
一句美国谚语这样:“诅咒黑暗不如点燃一支蜡烛。”
Il vaut mieux leur donner leur argent de poche au fur et à mesure qu'en une fois.
他们的零用钱,一次性给,不如时不时给为好。
Nous ne pouvons être aussi sévères à son égard que nous devons l'être vis-à-vis de nous-mêmes.
我们责备他还不如责备我们自己。
Au lieu de s'obnubiler sur l'effondrement du Traité ABM, mieux vaut envisager l'avenir.
感叹《反弹道导弹条约》的完结,不如展望未来。
Malheureusement, le partage des obligations s'avère plus un idéal qu'une réalité.
令人遗憾的是,分担责任是现实,不如是理想。
La proposition des États-Unis pose plus de problèmes qu'elle n'en résout.
美国的建议解决了问题还不如提出了更多的问题。
Il faudrait l'étendre aux traités auxquels les organisations internationales aussi sont parties.
条款草案属于武装冲突法的范畴不如属于条约法的范畴。
Toutefois, les éléments proposés pour cette définition sont de nature plus politique que juridique.
但是为此定义提出的内容是法律性的,不如是政治性的。
Cette remarque a vocation moins à critiquer qu'à alerter le Conseil.
这一番话是批评安全理事会,不如是提醒它一问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Donc, plutôt que de faire ça, plutôt que de t'excuser, ris de tes erreurs.
所以,与其这样,与其道歉,不如对错误笑一笑。
Au lieu de vous ennuyer chez vous, venez donc passer une journée avec nous.
与其在无聊,不如和我们一起。
Rien ne sert de courir, il faut partir à point.
与其跑, 不如走得早。
C'est moins pour séduire l'autre, c'est pour me séduire moi-même.
与其说是为了吸引对方,不如说是为了取悦自己。
On assiste plus à une exécution qu'à une bataille.
与其说这是一战斗,不如说是一。
Au lieu de dire des bêtises, aide donc Mme Lemoine à faire le service.
与其说这些蠢话,不如帮助Lemoine女士给大服务。
Je pense que plutôt que de critiquer Le Pen, il faudrait apporter des vraies réponses.
我认为,与其批评勒庞,不如提供真正的答。
Brûlez plutôt mon enfant que de le mettre ainsi cruellement en pièces.
与其如此残忍地将它撕成碎片,不如烧毁我的结晶。
La fatigue de vivre est insupportable ; la mort, c’est plus tôt fait.
与其在受不了的苦恼中活着,倒不如死了干脆。
Au lieu de langue difficile, nous parlerons plutôt de langue différente.
与其说“困难语言”,倒不如说“不同语言”。
Au lieu d'apprendre « parapluie » , apprenez plutôt « un parapluie » .
与其只学习“雨伞”这个词,不如学习“一把雨伞”。
L’amour passionné était encore plutôt un modèle qu’on imitait qu’une réalité.
热烈的爱情与其说是现实,不如说是一种模仿的式样。
Parlez plus des conséquences de votre poisson, plutôt que d'essayer de justifier qu'il existe.
与其试着证明这确实存在,你不如更多地谈谈这个玩笑的后果。
Au lieu de refouler ce que tu ressens, reconnais ton émotion dans un environnement sûr.
与其压抑自己的感受,不如在安全的环境中承认自己的情绪。
Le bouge ainsi éclairé ressemblait plutôt à une forge qu'à une bouche de l'enfer.
这火光熊熊的窟穴与其说象地狱口,不如说象锻冶房。
Donc il vaut mieux apprendre peu, mais sur une longue période que beaucoup sur une courte période.
所以,与其短期学习很多内容,不如长期慢慢学一点。
Plutôt que de faire une tranche épaisse, il y en a deux un tout petit peu plus fines.
而且与其做一块厚片,不如做两片稍微薄一点的。
Au lieu de t’ennuyer comme un rat mort, tu ferais mieux de faire du sport, apprendre des choses, etc.
与其超级无聊,你不如去做做运动,或者学点啥。
Cela m’autorisait à penser que notre descente était plus horizontale que verticale.
这使我感到我们与其说是在往下走,还不如说是在往前走。
Il habitait le champ de l’Alouette plus que le logis de Courfeyrac.
他的住,与其说是古费拉克的,倒不如说是百灵。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释