La pérdida del pasaporte le causó muchos trastornos.
丢失了护照给他带来多。
Su mal genio le ocasiona continuos conflictos.
他的坏脾气不停给他带来。
Disimule usted lo mucho que le molesto.
请原谅我给您添了许多。
Córtame el pelo, pero sólo las puntas.
给我理个头发,只要剪发梢。
No puedo estar sin las gafas aunque me estorban mucho.
戴眼镜特,可是不戴又不行。
Las obras de mi barrio están causando muchas molestias.
我家附近的工程造成了大。
Después de la sentencia del juez, me temo que se aproximan nubarrones.
在法官的判决后,我恐怕他们是惹上了。
Aproxima la silla a la pared, por favor.
把椅子移近墙。
Es más complicado de lo que pensaba.
这比你想的的多。
La situación en el Afganistán se ha vuelto muy problemática.
阿富汗局势变得非常。
Sus rasgos indios, aunque no muy pronunciados, "podrían acarrearle dificultades".
她的印度人外部特征由于不,“可能会引起”。
Las auditorías de gestión también podrían servir para identificar ámbitos problemáticos.
管理审计对于查明领域也是有益的。
Nuestra posición no tiene como propósito frustrar el proceso de reforma.
我们的立场不是为了给改革进程制造。
Sabemos cuáles son las cuestiones, sabemos dónde radican los problemas.
我们知道问题是什么――也知道在哪里。
Las herramientas para ocuparnos de ellos están sobre la mesa, sólo necesitamos decidirnos a usarlas.
处理问题解决的谈判工具已经准备好了――我们应当下决心利用它们。
Exijo la compensación de tantas molestias.
给我这么多,我要求赔偿。
El niño es mi nieto. Yo me ocuparé de que no sea un estorbo
那孩子是我的孙子 我确保他不会成为的。
La madre se negó a denunciar a los agresores, conocidos suyos, para evitar conflictos entre las familias.
其母亲拒绝对这些强奸者提出投诉,因为她认识这些人,不想在他们的家庭间造成。
Hay dos tipos de captura accidental.
两种副渔获物都给鱼船带来。
En resumen, la única razón plausible para ocultar la información era evitar inconvenientes y molestias al Estado Parte.
总而言之,不透露信息的唯一说得过去的原因就是不想给缔约国引起不便和。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Entonces de segundo las chuletas de cordero, por favor.
那么主菜我就吧,麻烦了。
Ya ven ustedes, con tantos líos casi se me olvidan algunos detalles.
你们也看到了,有那么多麻烦害我忘了一些细节。
¿Puede darle un recado, por favor?
麻烦给他捎个口信呢?
Es que, si bien no está prohibido morir como en Svalbard, es un tema complicado.
虽然这里不像斯瓦尔巴那样禁止死亡,但死在这里也是很麻烦问题。
Cuando voy a pedir mi comida, digo " Hágame un favor" .
当我点餐时,我会说“麻烦您”。
Te agradeceré que no atormentes a mi amigo.
麻烦以后不再捉弄我朋友了好吗。
Da el presión porque en esta familia todos tenemos problemas.
看来咱们一家子都是麻烦人物。
¡Hola! ¿Me das un paquete de pasta, por favor?
你好,麻烦能给我一包意大利面吗?
Papá, puedes llevar el equipaje de Srta. Evans a su habitación, por favor.
孩子爸爸 麻烦把埃文斯小李放到她房间 好吗。
¡Qué mono! Me encanta y envuélvamelo junto con esas dos ropas, por favor.
好漂亮!我喜欢,把这个和那两件衣服一起拿给我吧,麻烦了。
Gracias. Bastante tengo que agradecer tu ayuda para recuperar datos.
多亏你了 你帮我整理资料 省了我不少麻烦。
Las brujas gemelas son siempre muy problemáticas.
双胞胎魔女真是麻烦。
131. Espero que la visita no haya causado mucho problema para ustedes.
我希望这次参观没有给诸位添太多麻烦。
¡Ana! La puerta, por favor. Ciérrela, que Begoña tiene frío.
安娜,麻烦把门关一下,贝戈尼亚冷了。
Y hablando de comas, Alicia, explica la coma del vocativo, por favor.
说到逗号,阿莉西亚,麻烦解释一下呼语逗号。
Y ahí estoy yo, metido en el ajo.
我在这里,有大麻烦。
Profesor, tenemos un problema, hay un infiltrado.
教授,我们遇到麻烦了,有一个侵入者。
¡Apúrate, por favor! Tengo hambre. Yo quiero comprar comida.
麻烦快点!我很饿。我想买吃。
Perder el pasaporte en un país extranjero es meterse en un berenjenal.
在国外弄丢护照就是在惹麻烦。
Por favor, ¿dónde queda la sección de ropa para mujeres?
那么麻烦您能告诉我,哪边是女士服装区吗?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释