有奖纠错
| 划词

En este sentido, el Consejo reafirma la importancia de que se ponga fin al clima de impunidad reinante.

在这方面,安理会重申必须终止有罪不罚的

评价该例句:好评差评指正

También hay que tener en cuenta el clima social y el riesgo de marginación y rechazo que puede sufrir la mujer violada.

还必须考虑到社会,以及强奸受害者面临遭排斥和抛弃的现实。

评价该例句:好评差评指正

Es un fenómeno común que cuando los diplomáticos y los burócratas no llegan al fondo de la cuestión, culpan al mecanismo y sus procedimientos.

一种常见的现象是,外交人员和有官僚的人在实质性问题上遭到挫败,受到指责的是机制及其程序。

评价该例句:好评差评指正

En tercer lugar, la innovación en el ámbito de la gobernanza puede hacer que los funcionarios públicos se sientan más orgullosos y fomentar una mentalidad de perfeccionamiento continuo.

第三,施政中的创新能提高在公共部门工作的公务人员的自感,并鼓励不断完善的

评价该例句:好评差评指正

Además, reconocemos que para poner freno a la corrupción es necesario promover una cultura de integridad y rendición de cuentas tanto en el sector público como en el privado.

此外,我们认识到为了遏制腐败,必须在公共和私营部门提倡廉洁和问责的

评价该例句:好评差评指正

La autora indica que en la sentencia de la Audiencia influyó el hecho de que ella se había querellado por vía penal contra el juez de instancia, dado el espíritu corporativo existente entre los jueces.

提交人说,鉴于各法官之间相互袒护的,高等法院的这项裁决迫使她对下级法院的法官提出了刑事申诉。

评价该例句:好评差评指正

El Grupo observó, por ejemplo, que comerciantes afiliados a la Federación de Empresas del Congo (FEC), en el territorio de Aru, se valían de su influencia para perpetuar un clima de ilegalidad gracias al cual podían mantener la infraestructura necesaria para apoyar a las partes sometidas al embargo.

例如,专家组发现,在地的刚果企业联合会的关联贸易商利用自己的影响力长期营造一股非法,以便维护必要的基础设施,支助受禁运方。

评价该例句:好评差评指正

El Sr. Barriga (Liechtenstein) dice que los riesgos a los que están expuestos el personal de las Naciones Unidas y el personal asociado parece haber aumentado, en parte, debido a que se ha desplegado a un mayor número de sus miembros, pero también al clima de impunidad reinante en algunas de las zonas donde llevan a cabo sus operaciones.

Barriga先生(列支敦士登)说,联合国人员和有关人员面临的危险似乎越来越大,这在某种程度上是由于派遣人员的数量增加,也是由于一些地区免于有罪不罚的

评价该例句:好评差评指正

La ley también creó el Consejo Nacional para Prevenir la Discriminación, órgano encargado de vigilar su aplicación y de regir las políticas públicas en materia de combate a la discriminación, con mandato para realizar, coordinar acciones informativas, educativas, de difusión, y otras más contra la discriminación y en favor de una cultura del trato recíproco e igualitario entre las personas.

该法也导致了预防歧视国家委员会的创立,该机构负责监测该法的执行情况,调整反对歧视的公共政策,还负责执行并协调信息、教育、传播,以及其他形式的反歧视措施,并提倡人们在彼此交往中互惠与互利的

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


聪颖, , 从…, 从…起, 从…以后, 从…中 获利, 从船上 入水中, 从此, 从此以后, 从打,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

国家主席习九大报告

Gracias a la implementación de los criterios sobre los buenos cuadros en el nuevo período, la situación y las prácticas habituales de selección y empleo de personal han mejorado visiblemente.

贯彻新时好干部标准,选风气明显好转。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


从简的, 从井里提水, 从句, 从军, 从空中的, 从口袋中掏出, 从来, 从来没有, 从篮中挑个苹果, 从理论上阐述,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接