Ante tanto público ,sintió tal embarazo que no pudo articular palabra.
面对这么多公众,他感到很窘迫连话都讲不出。
Está acostumbrado a los cambios y siempre muestra una actitud elástica.
我们已经习惯了那些变化,以一种灵活心态来面对它。
Las relaciones externas de este país se dirigen, sobre todo, hacia Europa.
这个国家对外关系主要是面对欧洲。
La pasividad y el silencio no deben convertirse en cómplices del crimen.
不能面对犯罪无动于衷或保持沉默,从而沦为共犯。
Todos nos enfrentamos a realidades mundiales nuevas y complejas.
我们都面对新、错综复杂全球现实。
Sólo las Naciones Unidas nos permitirán hacer frente a los desafíos extraordinarios del futuro.
有合国才能使它们有能力面对未来艰巨挑战。
Ante esa necesidad urgente y las situaciones acuciantes en todas partes, despertemos nuestra conciencia.
面对各地这一迫需要局势,让我们唤起我们良知。
Se encargó esa tarea a los mecanismos de supervisión para que abordaran los nuevos desafíos.
这一任务将留给监测机制来完成,以面对新挑战。
Las explotaciones agrícolas están fragmentadas y no están orientadas al mercado.
个体农场支离破碎,没有面对市场。
La intolerancia es tal vez el problema más difícil de resolver.
不容忍现象可能是需要面对最困难挑战。
Opinamos que es urgente realizar esfuerzos colectivos ante esta lacra.
我们认为,面对这一灾祸,迫切需要进行集体努力。
Además debemos afrontar la grave degradación del medio ambiente.
我们还面对环境严重退化问题。
Las presas eran sometidas a tortura, humillaciones y unas condiciones carcelarias duras.
女囚犯面对酷刑、屈辱艰苦监狱生活。
En cambio, en la reforma política, no debemos ser tan ambiciosos.
与之相比,在面对政治改革时,我们不应如此大胆。
Ésta incluirá programas de “capacitación de capacitadores”, capacitación personal y aprendizaje a distancia.
培训将包括“训练教练员”方案、面对面培训远距离学习。
El desafío consiste en llevar este compromiso a la práctica.
面对挑战是如何将这个承诺化为行动。
Dada la respuesta imprecisa del Gobierno, la fuente reitera sus alegaciones.
面对政府含糊其词答复,来文提交人重申了其指控。
Para la Autoridad Palestina, el desafío consiste en reducir y detener la violencia.
巴勒斯坦权力机构面对挑战,是减少制止暴力。
La Misión de las Naciones Unidas en el Sudán (UNMIS) también enfrenta ingentes tareas.
合国苏丹特派团也面对着艰巨任务。
Con estas similitudes, es natural que Asia y África trabajen juntos.
面对这些相同之处,亚洲非洲自然应当共同努力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Según se entra, enfrente de la puerta hay una ventana grande.
一进门,着就是一扇很大窗户。
Así que hemos pensado realizar nuestro primer directo.
所以想做第一次活动。
Durante los próximos cuatro meses, se enfrentará a innumerables desafíos.
在接下来四个月里,它将要无数挑战。
Y como la cosa entraba en sus proyectos, se dejó él arrastrar.
突如其来事件,他也只好任凭妹妹决定。
No podía enfrentarme a ella yo solo.
没有你不能她。
Así es como estamos con estas ranas.
这就是处境。
No les damos oportunidad de demostrarlo y se los decimos en la cara.
不给他机会展示自己,当着他说。
Afrontamos en su transcurso una situación exterior con profundos cambios.
是深刻变化外部环境。
Frente a la magnitud del drama, pueden parecer pocos aquellos que conseguimos evacuar.
如此大不幸,能够安全撤离人仅是少数。
Tenemos miradas distintas, pero compartimos preocupaciones semejantes en este presente tan complejo.
有不同视角,但是如此复杂当下分享彼此相似担忧。
Entonces, en esa situación, ¿dónde hubieras puesto la capital?
于是,这种情况,你会把首都建在哪里呢?
Nos guste o no estamos juntos en esto.
不论喜欢与否,都得一起。
A los amigos se les habla de frente.
朋友要说话。
Nos podemos poner rojo, rojos, ante una situación que nos provoque un poco de vergüenza.
令人羞愧状况,会脸红。
A donde quiera que llego... Es nuestra nueva realidad.
无论要去哪里… … 这就是新现实。
Simplemente le tengo que hacer frente al hecho de que él no va a venir.
得他不会来了现实。
Frente a la última pelota de la noche.
今晚最后一球。
Finalmente 456 personas aceptan participar y se tendrán que enfrentar a 6 desafíos.
最终456名参赛者决定参加比赛,并且必须要六项挑战。
Se sienten incómodos si se apresuran en las situaciones, especialmente en las sociales.
他紧急情况时,尤其是在社交场合,他会感到不舒服。
¿A qué tipo de calaña se enfrenta?
都是什么情况?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释