Amnistía Internacional, Colombia: Cuerpos marcados, crímenes silenciados: Violencia sexual contra las mujeres en el marco del conflicto armado, pág.
国际大赦,哥伦比亚:有标志,沉默罪行:冲突中对妇女性暴力,第24页。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sintió que unas manos le tocaban los hombros y enderezó el cuerpo, endureciéndolo.
他觉得有几只手在拍他肩膀,就直起身躯,使身躯变僵硬了。
Allen trató de ayudarlo, pero no pudo con su corpulencia.
艾伦要扶他起,但扶不动他那魁梧身躯。
Y lo que yo quiero de él es su cuerpo.
而我爱是他身躯。
Enderezó el cuerpo y lo arrastró hasta donde estaba el padre Rentería.
她直起身躯,拖曳着,雷德里亚神父身边。
Mi cuerpo liviano sostenido y suelto a sus fuerzas.
我轻盈身躯被他有力地托起然后又放开。
Y se había abrazado a ella tratando de convertirla en la carne de Susana San Juan.
拥抱着她,竭力将她变成苏萨娜·圣胡安身躯。
Holmes reabrió poco a poco los ojos y miró con impaciencia a su gigantesco cliente.
福尔摩斯慢斯理地重新张开双眼,不耐烦地瞧着他那身躯魁伟委托人。
De constitución menuda, parecía frágil y desvalida en contraposición con el gigantesco muro que la envolvía.
现在,她那娇小身躯处于身后将倾绝壁下,显得格外弱小和无助。
Desnudo y caliente de amor;hirviendo de deseos; estrujando el temblor de mis senos y de mis brazos.
他那赤裸裸似火身躯。欲火在燃烧,他紧紧地搂着我颠抖胸膛和双臂。
Suave, restregada de luna; tu boca abullonada, humedecida, irisada de estrellas; tu cuerpo transparentándose en el agua de la noche.
很柔和,柔过月色;你那湿润嘴唇好像含着什么,反射着星光;你身躯在月夜水面上呈透明状。
Entonces su cuerpo se quedó desnudo, refrescado por el viento de la madrugada.
这样一,她便赤身露体地躺在床上,身躯被晨风吹得凉丝丝。
Me senté en la cama apoyándome en aquel como adobe de la almohada.
我坐在床上,身躯斜靠在像土坯那样坚硬枕头上。
Fue entonces cuando comprendieron cuánto debió haber sido de infeliz con aquel cuerpo descomunal, si hasta después de muerto le estorbaba.
直那时候她们才明白,他死后都这么麻烦,活着时候他那庞大身躯一定给他带很多不幸。
Aquel pequeño cuerpo azorado y tembloroso que parecía iba a echar fuera su corazón por la boca.
那惊恐战栗着瘦小身躯,她心仿佛要从她口中跳出。
Se echó en la cama, tiritando de frío, doblado en gatillo bajo el poncho, mientras los dientes, incontenibles, castañeaban a más no poder.
只好躺在床上,浑身冷得直哆嗦,身躯像扳机一样在斗篷下弯曲着,上下牙齿克制不住地、极其猛烈地打战。
Mi cuerpo, que parecía aflojarse, se doblaba ante todo, había soltado sus amarras y cualquiera podía jugar con él como si fuera de trapo.
我身躯宛若松了架子,向下弯屈,失去了约束,像是一块破布一样任人摆弄。
Por desgracia, las dimensiones de tío Vernon, que bastaban para ocultar a la delgada tía Petunia, de ninguna manera podían hacer lo mismo con Dudley.
不幸是,他爸爸身躯足可以遮着他妈妈,但怎么也遮不住他。
Volvió a hundirse y mientras el pez nadaba justamente bajo la superficie el viejo pudo ver su enorme bulto y las franjas purpurinas que lo ceñían.
朝后倾斜着,鱼在水面下游时候,老人看得见庞大身躯和周身紫色纹。
Pasaste rozando con tu cuerpo las ramas del paraíso que está en la vereda y te llevaste con tu aire sus últimas hojas.
你身躯擦着小路边天堂树枝走过,随风带走了最后几片叶子。
Envolvió mi cuerpo delgado en su corpulencia y me estrechó con fuerza; después tomó mi cara entre sus manos grandes y me besó en la frente.
他用伟岸身躯包裹住我痩小身体,用力地抱紧我。然后用手捧起我脸,亲吻我额头。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释