有奖纠错
| 划词

Otro obstáculo es el problema de los costos hundidos.

另一个障碍是成本贬值问题。

评价该例句:好评差评指正

El won se ha devaluado en forma pronunciada, lo que facilita las exportaciones.

朝圆急剧贬值,使出口贸易更为有利。

评价该例句:好评差评指正

Ello reflejaba una disminución en términos reales, a causa de la inflación y la devaluación del dólar.

由于通货膨胀和美元贬值的影响,实际数额有所减少。

评价该例句:好评差评指正

Además, se previó un crédito de 1,5 millones de dólares a fin de reflejar la depreciación de las monedas no convertibles.

此外,为非自由兑换货币贬值拨备了150万美元。

评价该例句:好评差评指正

Aumentó la pobreza, la moneda sufrió repetidas devaluaciones, creció la deuda, tanto la externa como la interna, y se redujo la tasa de crecimiento.

贫困有减,货币一再贬值,外债内债多,经济长率下降。

评价该例句:好评差评指正

Asimismo, es mediante los procedimientos de fijación y revisiones salariales, con el involucramiento de los sectores productivos, que se busca garantizar que no pierdan valor.

此外,还规定了在制定和审查工资的程序中应包括生产部门,以确保工资不贬值

评价该例句:好评差评指正

No podemos volver la espalda a esos valores básicos ni a los deberes que imponen a todos los países y Gobiernos. De hacerlo, devaluaríamos nuestra condición humana.

我们不能背弃这些基本价值和它们给所有国家和政府带来的责任,否则我们共同的人道将贬值

评价该例句:好评差评指正

En consecuencia, no parece probable que sólo una depreciación del dólar sea suficiente para que los desequilibrios mundiales vuelvan a un nivel sostenible en un período razonable de tiempo.

因此,是美元贬值本身不可能在合理的时间内将全球失衡扭转到一个可持续的水平。

评价该例句:好评差评指正

La reducción de valor de las pensiones del personal contratado localmente, resultante de las devaluaciones imprevistas de las monedas nacionales, sigue causando gran preocupación a esta categoría de funcionarios.

由于本国货币突然贬值造成当地雇员的应计养恤金额减少,始终是这类工作人员的一个重大关切问题。

评价该例句:好评差评指正

El valor de algunas cuestiones de aplicación a los efectos de las negociaciones de Doha en general sigue mermando con el peso del tiempo y la evolución de las negociaciones sustantivas.

随着时间的流逝和实质性判的推进,与多哈判有关的某些执行问题继续贬值

评价该例句:好评差评指正

Tras la devaluación, las exportaciones no contribuyeron a acelerar el crecimiento de la economía, bien por la estrecha base del sector exportador o por las condiciones poco propicias de los mercados mundiales.

贬值后,并未迅速出现出口带动的长,或是因为出口基地薄弱,或是因为全球市场条件不利。

评价该例句:好评差评指正

Dado que el grado de prioridad del que disfrutará un acreedor garantizado en el momento de la distribución final dependerá del valor del bien gravado, esa depreciación puede perjudicar al acreedor garantizado.

由于在最后分配时有担保债权人享受优先权的范围将受到设押资产的价值的限制,这类贬值会不利于有担保债权人。

评价该例句:好评差评指正

Pero muchas economías de la región de la CESPAP han dependido de la demanda estadounidense de importaciones como importante impulsor del crecimiento, lo que se frenaría con una reducción considerable del valor del dólar.

然而,亚太经社会区域的很多经济依赖美国的进口需求,将之作为长的重要推动力,将因美元的大幅度贬值而告终。

评价该例句:好评差评指正

Aunque la depreciación del dólar no ha reducido el déficit externo de los Estados Unidos, ha mejorado la sostenibilidad del déficit al reducir el valor de la posición neta del pasivo de los Estados Unidos en el extranjero.

虽然美元贬值尚未缩小美国对外逆差,但是通过减少美国净外债量而加强了赤字承受能力。

评价该例句:好评差评指正

En general, se considera que los riesgos normales del mercado, incluido el riesgo de la devaluación monetaria, deben estar a cargo del sector privado y que el sector público sólo debe cubrir los factores que escapan a su control, como los riesgos reglamentarios y la fuerza mayor.

很多人认为,正常的市场风险、包括货币贬值风险应由私营部门承担;只有超出私营部门控制范围者,例如规章条例风险和不可抗力,才应由公共部门承担。

评价该例句:好评差评指正

Algunos analistas han aducido que esta depreciación general no ha surtido efecto porque los tipos de cambio más pertinentes no han cambiado: algunos países en desarrollo con excedentes (por ejemplo, China) han mantenido la paridad de sus monedas con el dólar o han intervenido para impedir que sus monedas se apreciaran suficientemente.

某些分析人员认为,总贬值没有效果,因为多数相关汇率并未改变;某些顺差发展中国家(例如中国)或者将其货币钉住美元,或者进行干预,防止其货币充分升值。

评价该例句:好评差评指正

Por ejemplo, puede conferírsele la facultad de utilizar y enajenar los bienes del deudor en el curso ordinario de los negocios y de liquidarlos total o parcialmente a fin de proteger y preservar el valor de los bienes que, por su naturaleza o por otras circunstancias, sean perecederos, puedan desvalorizarse o correr algún tipo de riesgo.

举例说,可能赋予其在企业正常经营过程中使用和处分债务人资产以及全部或部分变现资产的权力,以便保护和保全那些因本身的性质或其他因素而属于易腐的、易贬值的或处于危险之中的资产的价值。

评价该例句:好评差评指正

Por lo tanto, como consecuencia del papel del dólar de los Estados Unidos como moneda de reserva internacional y del efecto de la depreciación del dólar en la reducción del valor de su pasivo neto en el extranjero, se ha reducido el alcance del ajuste necesario del déficit de cuenta corriente de los Estados Unidos en el sector real, es decir, las importaciones y el ahorro.

因此,由于美元是国际储备货币并且美元贬值具有降低净外债价值的效果,因此通过实质部门,即进口和储蓄部门,对美国经常账户赤字进行必要调的幅度减小。

评价该例句:好评差评指正

En cambio, la depreciación del dólar de los Estados Unidos en los últimos años ha aumentado el valor de las tenencias de activos extranjeros por los Estados Unidos (ya que esos activos están denominados en moneda extranjera) en relación con el valor del pasivo de los Estados Unidos en el extranjero (denominado en dólares), por lo que se reduce el endeudamiento neto de los Estados Unidos.

与之相反,由于过去数年美元贬值,美国持有外国资产(因为这些资产以外国货币计)的价值相对于美国外债(以美元计)的价值加,从而减少了美国的净负债。

评价该例句:好评差评指正

Pero buena parte de esta diferencia refleja cancelaciones de la deuda y la depreciación del dólar más que un aumento neto de la financiación a largo plazo y, en todo caso, el total sería todavía 50.000 millones de dólares inferior a la AOD que se necesitaría, según cálculos del Proyecto del Milenio, para simplemente alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio, pero no metas de desarrollo más amplias.

可是其中一大部分乃是取消债务和美元贬值的结果,而不是长期筹资净值,不管怎么说,总额仍比千年项目计算的、实现千年发展目标一项就需要的官方发展援助额少约500亿美元,更广的发展优先事项就更不上了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


看懂, 看法, 看风使舵, 看顾, 看管, 看管的, 看管好, 看管人, 看管小马的人, 看管者,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

VideoEle Nivel B2

El problema es que España no tiene moneda propia y no podía devaluar el euro.

问题是西班牙没有自己的货币,也没法欧元。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

Sergio Massa negó una devaluación post elecciones.

塞尔吉奥·马萨否认选举后

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年9月合集

Fuentes oficiales adelantaron que a partir de octubre se implementará la actualización para reducir el impacto de la devaluación post paso.

息称, 更新于10月开始实施, 以减少通证后的影响。

评价该例句:好评差评指正
VideoEle Nivel B2

Ante situaciones parecidas que ha habido a lo largo de la historia, la solución que han tomado los países ha sido devaluar su moneda.

面对历史上似曾相识的境况,国家采取的对策是货币

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Poco a poco la empresa fue perdiendo valor, las acciones fueron perdiendo valor y al final de esos 2000 euros perdí 500.

渐渐地,公司的价,股票也在, 最后我损失了 2000 欧元, 损失了 500 欧元。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

El tipo de cambio que regula el Banco Central está fijo desde la devaluación del 14 de agosto, pero hoy volvería a modificarse.

央行监管的汇率自8月14日以来一直定,但今天再次修改。

评价该例句:好评差评指正
VideoEle Nivel B2

Las personas creyeron que así sería siempre y pidieron hipotecas muy superiores a su salario, confiados en que el valor de su nueva vivienda no podía bajar.

人们觉得会一直这样,于是申请了远高于自己收入的抵押贷款,他们坚信新买的房子不可能

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年8月合集

Más allá del dato de julio, los economistas alertan que la inflación de agosto podría trepar hasta el 14% por la devaluación tras las PASO.

除 7 月数据外, 经济学家警告称, 由于 STEP 后货币, 8 月通胀率可能攀升至 14%。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年4月合集

También esperan que la devaluación implícita se traslade a los precios, algo que ya comenzó a ser percibido por las Pymes, que están recibiendo aumentos de entre el 7 y 9 por ciento.

他们还预计隐性转移到价格上,中小企业已经开始意识到这一点,它们的涨幅在 7% 到 9% 之间。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

Aerolíneas Argentinas ajustó sus pasajes hasta 100%. Fue tras la devaluación del peso y su impacto en los costos dolarizados que tiene su operación. Las líneas low cost Jetsmart y Flybondi también modificaron sus valores.

阿根廷航空公司其机票调整至 100%。这是在比索及其对其运营的美元化成本产生影响之后。低成本航线 Jetsmart 和 Flybondi 也修改了它们的

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

Una eventual nueva devaluación del dólar oficial como la que tuvo lugar después de las primarias o una reanudación de la corrida cambiaria del blue podrían alterar mucho los valores y ocasionarles pérdidas a los comerciantes.

美元最终会出现新的, 就像初选后发生的那样, 或者恢复蓝色汇率运行, 可能会极大地改变币并给交易者带来损失。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年8月合集

El Gobierno prepara medidas para compensar la devaluación: habrá anuncios en materia de acuerdos de precios y beneficios para empresas que adhieran. También habrá refuerzos a los asalariados mediante un extra o por asignaciones familiares.

政府正在准备补偿的措施:为遵守协议的公司发布有关价格和福利协议的公告。还通过额外津贴或家庭津贴来增强员工的能力。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年8月合集

El Gobierno acelera la devaluación del dólar oficial para no ampliar la brecha con el blue: la divisa paralela subió más de 100 pesos en el último mes y se acerca a los 600 pesos en la city porteña.

政府加速美元,以免扩大与蓝色的差距:平行货币上个月上涨了100多比索, 布宜诺斯艾利斯市接近600比索。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年8月合集

Tras la devaluación, los gremios reclaman una suma fija: es para compensar la pérdida del poder adquisitivo del salario después de la disparada del dólar. ATE y Smata salieron a presionar al ministro de Economía y piden la reapertura de las paritarias.

后,工会要求一笔定金额:是为了补偿美元飙升后工资购买力的损失。 ATE和Smata出来向经济部长施压,要求重新开放平价。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


看齐, 看起来, 看青, 看轻, 看清楚, 看情况而定, 看热闹, 看热闹的, 看上, 看上去有…岁,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接