有奖纠错
| 划词

Los niños, que son víctimas de abusos físicos, también sufren las fantasías bestiales de los caudillos.

儿童不仅在身体上遭受虐待,他们还不得不忍受军阀们贪婪幻想。

评价该例句:好评差评指正

La avaricia es otro factor que socava la paz.

贪婪是破坏和平个因素。

评价该例句:好评差评指正

Citaré sólo tres factores principales: la rabia, la avaricia y las ideas equivocadas.

我仅举三个主要因素:愤怒、贪婪和错想。

评价该例句:好评差评指正

África es una de las regiones que ha sufrido de la proliferación descontrolada de armas ligeras y armas pequeñas, atizada por la codicia de los mercaderes de la muerte.

非洲是无控制地扩散小武器和轻武器受害最深区域之,死亡商人贪婪则在火上加油。

评价该例句:好评差评指正

Se los explota para satisfacer los apetitos egoístas de un puñado de políticos irresponsables, sedientos de poder, y en ocasiones a sueldo de multinacionales ávidas de ganancias sórdidas y deshonestas.

儿童受到利用,以便满足些渴望获得权力、有时是得到贪婪多国公司为获取肮脏利润而进行贿赂几个不负责任政客自私胃口。

评价该例句:好评差评指正

También aumentó el riesgo de litigios, especialmente por la falta de mecanismos colectivos de representación, la presencia de inversores de rapiña o las consecuencias jurídicas de los tratados bilaterales de inversiones.

险也有所增加,尤其是因为缺乏集体代表性机制、出现贪婪投资者或双边投资条约所涉法律问题。

评价该例句:好评差评指正

También ha aumentado el riesgo de litigios, especialmente por la inexistencia de mecanismos de representación colectiva, la presencia de inversores "buitres" o las consecuencias jurídicas en los tratados de inversión bilaterales.

险也增加了,尤其是因为缺乏集体代表机制,存在着贪婪投资者或双边投资条约中存在法律问题。

评价该例句:好评差评指正

Por otro lado, las Naciones Unidas tienen la obligación de proteger la integridad territorial y los recursos naturales del Sáhara Occidental, que es un territorio codiciado por intereses económicos transnacionales y por las grandes potencias debido a sus riquezas naturales, sobre todo sus reservas petroleras.

此外,联合国有责任保护西撒哈拉领土完整和自然资源,由于西撒哈拉自然资源丰富,特别是有丰富石油,它已激起了跨国公司和些大国贪婪之心。

评价该例句:好评差评指正

Por consiguiente, para cultivar una cultura de paz, no solo se deben evitar los conflictos, la ira y el odio, sino también recalcar la necesidad de disminuir —o eliminar— nuestra codicia e inculcar un sentido de responsabilidad en todos nosotros y respetar y proteger a la Madre Naturaleza.

因此,培育和平文化不仅仅是要消除冲突、愤怒和仇恨,而且也是要减少——如果不是消除——我们贪婪,并在我们所有人中培养尊重和保护大自然责任感。

评价该例句:好评差评指正

De este modo, debido a la permeabilidad de las fronteras, a la falta de capacidades de los agentes destacados en los puestos fronterizos o a la codicia de algunos de esos agentes, algunos delincuentes consiguen aprovecharse de esta movilidad para dedicarse a sus actividades ilícitas o evadirse de las fuerzas de seguridad.

因此,由于我们边界把守不严,由于边界管理人员缺乏技能,或由于些管理人员贪婪,有些罪犯得以利用这种人口流动性从事非法活动,或回避安全部队。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


右首, 右位心, 右舷, 右舷的, 右旋, 右旋糖, 右旋物资, 右翼, 右翼的, 右翼分子,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

百年孤独 Cien años de soledad

No estaba equivocado. La fama de quebrantahuesos que precedió a La Elefanta carecía de fundamento.

他并没有看错,以往传说" 母象" 是个兀鹰,这是没有根据

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

La expresión " Ser una rata" significa ser un ser despreciable o avaro.

“做老鼠”这个词意思是做一个卑鄙或人。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Una persona avariciosa tiene un deseo o motivación de poseer, de tener más de lo que realmente necesita.

人有占有欲望或动机,想要拥有比他们真正需要更多东西。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡故事

No apartaban los ojos de su hermana, mientras creciente sensación de gula bestial iba cambiando cada línea de sus rostros.

他们眼睛紧紧地盯着他们妹妹,与此同时,一股愈来愈强烈兽欲改变着他们脸上每一根线条。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Resguardar el tesoro de la insana codicia de los humanos es la misión a la que ha dedicado su vida; día y noche vela sobre él.

花了毕生时间,日夜守护着宝藏,防止人们疯狂争夺。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Al regresar de su viaje, el joven le mostró al rey los cabellos del diablo pero su avaro suegro solo tenía ojos para el oro.

旅行归来后,年轻人国王展示了魔鬼头发,但他岳父却眼里只有金子。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Tenemos muchos ejemplos en el pasado, desde la ira colectiva del pueblo por sus monarcas avariciosos (con avaricia, del peor tipo), hasta movimientos sociales más recientes.

过去我们有很多例子,从人民对君主(最糟糕集体愤怒,到最近社会运动。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Una sola vez lo vieron mis ojos, pero no olvidaré el cabello muy negro, los pómulos salientes, la ávida nariz y la boca, los anchos hombros, la fuerte osatura de viking.

我只见过他一次,但再也忘了他乌黑头发,高高颧骨,鼻子和嘴巴,宽阔肩膀和北欧海盗似结实骨架。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中爱情

No hubo glostoras ni tricóferos que no probara, ni creencia que no creyera, ni sacrificio que no soportara para defender de la devastación voraz cada pulgada de su cabeza.

没有他glostora或tricófero,没有他相信信仰, 没有他忍受牺牲, 以保护他每一寸头免受破坏。

评价该例句:好评差评指正
小银和我

Son los instantes en que la vida anda toda en el oro que se va, como el corazón de un avaro en la última onza de su tesoro que se arruina.

在这所有灿烂黄金全部凋零于生活中时刻,谁也无法给我带来比这吠叫更为悲切哀歌,仿佛一颗心,痛惜着破产后所剩下最后一枚金币。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Cuando se exponen a las enzimas en la saliva, los carbohidratos se descomponen en azúcares más simples, que pueden convertirse en el alimento para las bacterias voraces de la boca.

当接触唾液中酶时,碳水化合物会分解成简单糖,这些糖可以成为口腔中细菌食物。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中爱情

Así era: la aterrorizaba la voracidad con que los objetos iban invadiendo los espacios de vivir, desplazando a los humanos, arrinconándolos, hasta que Fermina Daza los ponía donde no se vieran.

事情就是这样:她对物体入侵生活空间、取代人类、将他们逼入绝境感到恐惧,直到费尔米娜·达萨把它们放在看地方。

评价该例句:好评差评指正
西语童话

La nube comprendió entonces su error, y que su avaricia y egoísmo serían la causa de su desaparición, pero justo antes de evaporarse, cuando sólo quedaba de ella un suspiro de algodón, apareció una suave brisa.

云于是明白了他错误,是他和失踪使他消失,但是在他将要消失之前,当她小只有棉花糖这样微小时候,出现了一阵温柔风。

评价该例句:好评差评指正
加西亚·马尔克斯《一个难以置信悲惨故事》

Empezó a pagárselo ese mismo día, bajo el estruendo de la lluvia, cuando la llevó con el tendero del pueblo, un viudo escuálido y prematuro que era muy conocido en el desierto porque pagaba a buen precio la virginidad.

就在这一天, 在下着倾盆大雨时刻, 祖母开始让她赔偿损失了, 她把埃伦蒂拉带到镇上商人店铺。商人是一个肮脏而又鳏夫, 在这穷地方, 他是有名肯为处女出高价人。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


幼儿学校, 幼儿游戏组, 幼儿园, 幼鲸, 幼蝰蛇, 幼林, 幼苗, 幼年, 幼犬, 幼兽,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接