有奖纠错
| 划词

La avaricia es otro factor que socava la paz.

贪婪是破坏和平另一个因素。

评价该例句:好评差评指正

Los niños, que son víctimas de abusos físicos, también sufren las fantasías bestiales de los caudillos.

儿童不仅身体上遭受虐待,他们还不得不忍受军阀们贪婪幻想。

评价该例句:好评差评指正

África es una de las regiones que ha sufrido de la proliferación descontrolada de armas ligeras y armas pequeñas, atizada por la codicia de los mercaderes de la muerte.

非洲是无控制小武器和轻武器受害最深区域之一,死亡商人贪婪火上加油。

评价该例句:好评差评指正

Se los explota para satisfacer los apetitos egoístas de un puñado de políticos irresponsables, sedientos de poder, y en ocasiones a sueldo de multinacionales ávidas de ganancias sórdidas y deshonestas.

儿童受到利用,以便满足一些渴望获得权力、有时是得到贪婪多国公司为获取肮脏利润而进行贿赂几个不负责任政客自私胃口。

评价该例句:好评差评指正

También ha aumentado el riesgo de litigios, especialmente por la inexistencia de mecanismos de representación colectiva, la presencia de inversores "buitres" o las consecuencias jurídicas en los tratados de inversión bilaterales.

诉讼风险也增加了,尤其是因为缺乏集体代表机制,贪婪投资者或双边投资条约中法律问题。

评价该例句:好评差评指正

También aumentó el riesgo de litigios, especialmente por la falta de mecanismos colectivos de representación, la presencia de inversores de rapiña o las consecuencias jurídicas de los tratados bilaterales de inversiones.

诉讼风险也有所增加,尤其是因为缺乏集体代表性机制、出现贪婪投资者或双边投资条约所涉法律问题。

评价该例句:好评差评指正

Por otro lado, las Naciones Unidas tienen la obligación de proteger la integridad territorial y los recursos naturales del Sáhara Occidental, que es un territorio codiciado por intereses económicos transnacionales y por las grandes potencias debido a sus riquezas naturales, sobre todo sus reservas petroleras.

此外,联合国有责任保护西撒哈拉领土完整和自然资源,由于西撒哈拉自然资源丰富,特别是有丰富石油,它已激起了跨国公司和一些大国贪婪之心。

评价该例句:好评差评指正

Por consiguiente, para cultivar una cultura de paz, no solo se deben evitar los conflictos, la ira y el odio, sino también recalcar la necesidad de disminuir —o eliminar— nuestra codicia e inculcar un sentido de responsabilidad en todos nosotros y respetar y proteger a la Madre Naturaleza.

因此,培育和平文化不仅仅是要消除冲突、愤怒和仇恨,而且也是要减少——如果不是消除——我们贪婪,并我们所有人中培养尊重和保护大自然责任感。

评价该例句:好评差评指正

De este modo, debido a la permeabilidad de las fronteras, a la falta de capacidades de los agentes destacados en los puestos fronterizos o a la codicia de algunos de esos agentes, algunos delincuentes consiguen aprovecharse de esta movilidad para dedicarse a sus actividades ilícitas o evadirse de las fuerzas de seguridad.

因此,由于我们边界把守不严,由于边界管理人员缺乏技能,或由于一些管理人员贪婪,有些罪犯得以利用这种人口流动性从事非法活动,或回避安全部队。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


竿, 竿打, 竿子, 尴尬, 尴尬的, , 杆秤, 杆菌, 杆菌的, ,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

百年 Cien años de soledad

No estaba equivocado. La fama de quebrantahuesos que precedió a La Elefanta carecía de fundamento.

并没有看错,以往传说" 母象" 是个兀鹰,这是没有根据

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Zaid, ávido, se inclinó sobre el sueño de su rey.

萨伊德俯身望着熟睡国王。

评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者故事 Relato de un náufrago

No quería ser repartido en pedazos entre un montón de animales insaciables.

我不想被一群野兽撕成碎片。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡故事

No apartaban los ojos de su hermana, mientras creciente sensación de gula bestial iba cambiando cada línea de sus rostros.

眼睛紧紧地盯着妹妹,与此同时,一股愈来愈强烈兽欲改变着们脸上每一根线条。

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

La expresión " Ser una rata" significa ser un ser despreciable o avaro.

“做老鼠”这个词意思是做一个卑鄙或人。

评价该例句:好评差评指正
The Garfield Show

Mientras su voracidad tomaba el control, se volvía una bestia loca y nada podía detenerlo.

随着占据上风,变成了一头疯狂野兽,没有什么能阻止

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Y todos los escritores y las escritoras que conozco han sido ávidos lectores desde la infancia.

而我认识所有作家从小就读者。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Una persona avariciosa tiene un deseo o motivación de poseer, de tener más de lo que realmente necesita.

人有占有欲望或动机,想要拥有比们真正需要更多东西。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Las esponjas simbióticas y las ascidias que habitan estos árboles los protegen de crustáceos voraces que carcomen la madera.

栖息在这些树上共生海绵和海鞘可以保护它们免受甲壳类动物侵害,这些甲壳类动物会吃掉木材。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

Conocida la voracidad y capacidad destructiva de Picasso podemos ver también un ejemplo de la fijación de Bacon con el modelo George Dyer.

了解毕加索和破坏能力后,我们还可以看到培根对乔治·戴尔模型痴迷一个例子。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos(精选视频)

Ellos evitan el conflicto y tendrán siempre mucho más miedo de nosotros que nosotros de ellos, y los vemos como asesinos totalmente voraces.

们避免冲突, 并且永远比我们害怕们更害怕我们,我们将们视为彻底杀手。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Resguardar el tesoro de la insana codicia de los humanos es la misión a la que ha dedicado su vida; día y noche vela sobre él.

花了毕生时间,日夜守护着宝藏,防止人们疯狂争夺。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Tenemos muchos ejemplos en el pasado, desde la ira colectiva del pueblo por sus monarcas avariciosos (con avaricia, del peor tipo), hasta movimientos sociales más recientes.

过去我们有很多例子,从人民对君主(最糟糕集体愤怒,到最近社会运动。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月合集

Sus habitantes, realojados en Valencia, y en el mismo pueblo de San Agustín, son, por ahora, los principales damnificados de este voraz infierno, porque han perdido sus hogares.

居民搬迁到瓦伦西亚和圣奥古斯丁镇,目前们是这场地狱主要受害者,因为们失去了家园。

评价该例句:好评差评指正
小银和我

Son los instantes en que la vida anda toda en el oro que se va, como el corazón de un avaro en la última onza de su tesoro que se arruina.

在这所有灿烂黄金全部凋零于生活中时刻,谁也无法给我带来比这吠叫更为悲切哀歌,仿佛一颗心,痛惜着破产后所剩下最后一枚金币。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Una sola vez lo vieron mis ojos, pero no olvidaré el cabello muy negro, los pómulos salientes, la ávida nariz y la boca, los anchos hombros, la fuerte osatura de viking.

我只见过一次,但再也忘不了乌黑头发,高高颧骨,鼻子和嘴巴,宽阔肩膀和北欧海盗似结实骨架。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中爱情

No hubo glostoras ni tricóferos que no probara, ni creencia que no creyera, ni sacrificio que no soportara para defender de la devastación voraz cada pulgada de su cabeza.

没有不曾尝过glostora或tricófero,没有不相信信仰, 没有不忍受牺牲, 以保护每一寸头免受破坏。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Cuando se exponen a las enzimas en la saliva, los carbohidratos se descomponen en azúcares más simples, que pueden convertirse en el alimento para las bacterias voraces de la boca.

当接触唾液中酶时,碳水化合物会分解成简单糖,这些糖可以成为口腔中细菌食物。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中爱情

Así era: la aterrorizaba la voracidad con que los objetos iban invadiendo los espacios de vivir, desplazando a los humanos, arrinconándolos, hasta que Fermina Daza los ponía donde no se vieran.

事情就是这样:她对物体入侵生活空间、取代人类、将们逼入绝境感到恐惧,直到费尔米娜·达萨把它们放在看不见地方。

评价该例句:好评差评指正
西语童话

La nube comprendió entonces su error, y que su avaricia y egoísmo serían la causa de su desaparición, pero justo antes de evaporarse, cuando sólo quedaba de ella un suspiro de algodón, apareció una suave brisa.

云于是明白了错误,是和失踪使消失,但是在将要消失之前,当她小只有棉花糖这样微小时候,出现了一阵温柔风。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


赶紧, 赶紧准备, 赶快, 赶浪头, 赶路, 赶忙, 赶明儿, 赶巧, 赶上, 赶牲口的人,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接