有奖纠错
| 划词

Los esfuerzos serán juzgados por los resultados, no sólo por las palabras.

评判这些工作的是成果而不是言词。

评价该例句:好评差评指正

La comunidad internacional será juzgada por la fortaleza de su determinación.

人们将以国际社会的意志力来评判国际社会。

评价该例句:好评差评指正

No nos juzguen por algo que podría ser inadecuado en nuestra fase de desarrollo.

不要以可能不适合我们当前发展阶段的要求来评判我们。

评价该例句:好评差评指正

Se invitará a tres jueces de la Corte Internacional de Justicia a que juzguen las finales.

国际法院的三名法官将应邀担任决赛的评判

评价该例句:好评差评指正

Eres justo e imparcial, queremos que tú seas el juez que decida quién de los dos tiene la razón.

你是个公正的人,所以我们想你来评判到底谁是对的。

评价该例句:好评差评指正

Una firma no es un hecho objetivo cuya validez se pueda adjudicar a la luz de criterios tecnológicos.

签字不是一个客观事,不能按技术标准评判其是否有效。

评价该例句:好评差评指正

La mejora en las vidas de nuestros pueblos es el criterio que tendrá en cuenta la historia para juzgarnos.

我们各国人民生活的改善是历史评判我们的标准。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, la aplicación será un criterio por el que se hará balance y se evaluarán los resultados.

,具况将是进行评判和衡量结果的标准。

评价该例句:好评差评指正

No se trata de emitir un juicio sobre la globalización, sino más bien de comprender mejor este fenómeno.

他说,经口头订正的决议草案旨在应对全球化可能给人类带来的影响,其目的并不是要对全球化进行评判,而是为了更好地理解全球化。

评价该例句:好评差评指正

El Presidente de la Conferencia abriga la esperanza de que la historia juzgue positivamente la sabiduría de las decisiones tomadas.

他希望,历史将积极评判所作决定的智慧。

评价该例句:好评差评指正

Las intervenciones que hemos escuchado revelan la doble moral e hipocresía con que la Unión Europea y los Estados Unidos pretenden juzgar a otros.

我们听到的发言暴露了欧洲联盟和美国在评判他国时采取的双重标准和虚伪。

评价该例句:好评差评指正

La cumbre de septiembre debe producir un pacto para la acción, suscrito por todas las naciones y por el que todas puedan ser juzgadas.

九月份的首脑会议必须制订一项行动公约,让所有国家签署,也让所有国家对照公约得到评判

评价该例句:好评差评指正

Nuestra tarea no es lamentarnos por las oportunidades perdidas, juzgar el desempeño de algunos de nuestros Miembros colegas o responsabilizar a otros por nuestros fracasos.

我们的任务不是批评丧失的机会,评判我们当中有些会员国的做法或把我们自己的失败归罪他人。

评价该例句:好评差评指正

Cabe señalar aquí que, en caso de separación, los árbitros tienen autoridad ilimitada para evaluar el maltrato, puesto que su decisión no necesita estar fundamentada.

这里我们注意到,在分居的况下,仲裁员有权对虐待行为做出评判,他们的裁决无需证明。

评价该例句:好评差评指正

Una de las funciones más importantes de la oficina de ética consistirá en impartir orientación al personal sobre cuestiones de ética en un entorno neutral, imparcial y estrictamente confidencial.

道德操守办公室的一个最重要职能是围绕道德操守问题,以中立、不评判对错和严格保密的方式,为工作人员提供指导。

评价该例句:好评差评指正

La decisión de los nuevos árbitros tampoco tendrá que fundamentarse y será el factor determinante tanto para evaluar la reclamación de la mujer como para establecer la magnitud del maltrato.

况下,这两名仲裁员的裁决也无需证明,是评判女方权利要求以及虐待行为程度的决定性因素。

评价该例句:好评差评指正

Además, esto haría que los tribunales nacionales juzgasen la inclusión en la lista de las Naciones Unidas basándose en las normas penales de prueba, a pesar de que la lista no tiene carácter penal.

外,这还将使各国法院根据刑事证据标准来评判列入联合国清单的决定,尽清单并不是一项罪犯名单。

评价该例句:好评差评指正

Aunque quizá sea prematuro emitir un juicio definitivo sobre el valor del documento final, una cosa es cierta: ese documento refleja lo que se puede convenir cinco años después de la Cumbre del Milenio.

虽然对结果文件的价值作出最后评判为期尚早,但有一点是非常确定的:这个文件现了千年首脑会议五年之后可以取得的协议。

评价该例句:好评差评指正

Mientras debatimos, la posteridad no nos juzgará con amabilidad si no aprovechamos este momento y revertimos el sufrimiento de los millones de pobres del mundo en esta era de riqueza y avances tecnológicos y científicos sin precedentes.

虽然我们在辩论,但果我们不能抓住当前的机会,不能消除这个前所未有的富裕和科技进步时代世界上数百万穷人的痛苦,那我们的后代就不会对我们作出积极的评判

评价该例句:好评差评指正

Un Estado que se encuentre en una posición cuestionable respecto de sus obligaciones no puede esperar que los demás cumplan las suyas con arreglo a sus deseos, pues ello haría un flaco servicio a la causa de la no proliferación.

果自身的况履约都令人怀疑,还对他国的履约况妄加评判,这是对不扩散事业的破坏。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


metabología, metacarpiano, metacarpo, metacéntrico, metacentro, metacercaria, metacinesis, metacono, metacromático, metacromatina,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Spanish with Vicente

Poner verde a alguien significa criticar a una persona.

意思评判某人。

评价该例句:好评差评指正
Spanish Podcast西语课堂

¿Qué significa ser crítico con la información?

什么叫对新闻进行评判呢?

评价该例句:好评差评指正
糊涂神判

Colombino pitando al árbitro y míralo? Está entero, el colegiado.

Colombino足球场在评判他看着他.

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Lo primero que hacemos es juzgarlo.

我们首先做的就做出评判

评价该例句:好评差评指正
Spanish Podcast西语课堂

Otro ejercicio muy bueno es ser crítico con la información.

另一个很好的对这条新闻进行评判

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

El propósito de este video no es juzgar, ni burlarnos del español de estas celebridades.

这个视频的目的为了评判或取笑这些名人的西班牙语。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙

Saben que no deben juzgar a los demás y de que cada individuo tiene circunstancias diferentes.

他们知道评判别人,人们的情况各相同。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙

No pretende juzgar a nadie ni sugerir una mala imagen de ninguna persona.

该视频并非要评判任何人或暗示任何人的良形象。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Teniendo esto en mente, podemos ser más comprensivos y tratar ayudar, en vez de juzgar.

记住这一点,我们就更能体谅人,也能试着提供帮助,而评判别人。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙

¿Tiene la sensación de que la gente te mira y te juzga?

有没有感觉别人都在看着你,在评判你?

评价该例句:好评差评指正
Spanish Podcast西语课堂

Es importante que nos digas el contexto, una minihistoria, para que podamos juzgar correctamente.

你得告诉我们文本,这很重要,一个小小的文本,这样我们可以正确的评判

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王 Felipe VI 演讲精选

Los mejores jurados, los más importantes especialistas, las universidades iberoamericanas, han formado parte de las deliberaciones y los juicios.

最优秀的评审、最重要的专家,和伊比利亚美洲大都参与到审议和评判的过程中。

评价该例句:好评差评指正
Spanish Podcast西语课堂

Lo importante es que hagas lo que te he dicho antes: haz preguntas, sé crítico o crítica con la información.

重要的做到以上步骤,提问,评判新闻。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Afortunadamente, los investigadores de hoy ya no juzgan a este condimento de manera discriminatoria.

幸运的,今天的研究人员再以歧视的评判这种调味品。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Y si no saludables, por lo menos comprensivos, donde no te juzgas todo el día.

如果健康,至少要解,你会整天评判自己。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

¿Quién es la persona que más te puede juzgar o que más te puede decir cosas bonitas?

最能评判你或最能对你说好话的人?

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Se nos juzga y se nos etiqueta como malas madres o malos padres por tener estos sentimientos que no deberíamos tener.

我们因为有这些该有的感受而被评判并贴上坏母亲或坏父亲的标签。

评价该例句:好评差评指正
2019年政府工作报告

Implantaremos un sistema de evaluación de los servicios administrativos como buenos o malos, con el que serán las empresas y las masas quienes evalúen los resultados de los servicios administrativos.

建立政务服务“好差评”制度,服务绩效由企业和群众来评判

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙

La ansiedad social, en cambio, es el miedo intenso y generalizado a ser juzgado, humillado, rechazado o avergonzado en un entorno social, que provoca una fuerte ansiedad o evitación.

而社交焦虑一种强烈的恐惧,害怕在社交场合中被评判、被侮辱、被拒绝或者产生尴尬之情,它会导致强烈的焦虑和回避。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Lo que sí se necesita es que todos desarrollemos nuestra empatía, aceptemos a las personas como son y entendamos que no nos corresponde juzgar el cuerpo de nadie.

我们所有人都需要培养同,接受人们本来的样子,并解我们无权评判任何人的身体。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


metalepsis, metalero, metaleseente, metálica, metálico, metalífero, metalismo, metalista, metalistería, metaliterario,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接