Galileo certificó que la Tierra daba vueltas.
伽里略证明地球在转。
Esto es muestra de que no me quiere.
证明他不喜欢我。
Para sacar este papel ,tienes una prueba documental.
要取出件,你需要件证明。
Sus actividades sociales le han confirmado como un gran revolu-cionario.
他的社会活动证明他是一伟大的革命家.
Estas huellas son vestigios de su presencia en el jardín.
些足迹证明他来过花园。
Estos experimentos han puesto en evidencia la verdad de la teoría.
些实验证明那理论是正确的.
Todos reconocieron la necesidad de cambio, pero no había acuerdo en cuanto a los detalles.
所有人都承认需要改革,但就细节达成协议证明是不实际的。
La OSSI encontró pocos datos que documentaran este cambio.
督厅认为没有什么证据证明样做了。
La decisión de la Asamblea General de establecer ese Comité Especial ha resultado muy eficaz.
大会专门设立该委员会的决定证明非常有效。
Como actual miembro permanente del Consejo de Seguridad, Dinamarca puede dar fe efectivamente de esto.
丹麦作为安全理事会现任非常任理事国,当然可以证明一点。
Los resultados conseguidos hasta ahora son la mejor prueba de ello.
迄今取得的结果是方面的最好证明。
La historia del último medio siglo lo prueba ampliamente.
过世纪的历史足以证明一点。
Los ataques recientes en Londres y Sharm el-Sheikh son testimonios elocuentes de ello.
伦敦和沙姆沙伊赫最近发生的恐怖主义袭击,就是有力的证明。
Pese a todos sus defectos, las Naciones Unidas han demostrado ser indispensables.
尽管存在诸多缺点,但联合国已证明是不可或缺的。
A pesar de su importancia primordial, las medidas nacionales por sí solas podrían ser insuficientes.
国家行动尽管最为重要,但是单靠国家行动可能证明是不够的。
Se ha demostrado que, históricamente, las soluciones propuestas por los poderosos son espejismos.
在历史上,强者假定的解决方法已证明是幻影。
Seguramente su orientación en el debate de hoy resultará inestimable.
你对今天讨论的指导无疑将证明是极为重要的。
Han resultado especialmente beneficiosas la reforma de las inversiones y la promoción del sector privado.
进行投资改革和加强私营部门证明是特别有益的。
Quisiera demostrar mi agradecimiento de forma práctica, a saber, siendo breve y yendo al grano.
让我以切实行动证明我的感谢:发言简短,讨论要点。
El mecanismo ha resultado notablemente sólido incluso en épocas de grave crisis económica.
种机制被证明即使在严重的经济危机时期适应能力也非常强。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En primero lugar, no tienen pruebas de que yo hiciera eso.
首先 你没有据那是干的。
Deja que limpie esto para que veas que no hago trampa.
必须要把这个擦掉 没有在作弊。
Y la ilusión de un país demostró que el mundo estaba equivocado.
而一个国家的梦幻了世界是错的。
Las víctimas del terrorismo dignifican nuestra democracia.
恐怖主义的受害者了民主的尊严。
Para ver quién es el mejor, mejor, mejor.
来谁是最好的。
Y una sed para probar que eres digno.
急切地想要己。
Y ha habido muchas teorías, aunque ninguna suficientemente probada.
也出现了许多理论,尽管没有一种理论得到了充分的。
Es una aspiración y no es lógico afirmar, declarar aspiraciones.
这是一个愿望,而确定、一个愿望是不合逻辑的。
Y resulta que es un tema que os interesa muchísimo como a mí.
事实,你们和一样对这个话题非常感兴趣。
O, simplemente, para confirmar que hemos entendido el mensaje.
或者只是们听懂了话。
Porque doy fe que no, no se puede estar en la calle.
因为可以你法走在大街上。
Alice Kyteler, la primera de la que se tiene constancia, data del siglo XIV.
Alice Kyteler是第一个十四世纪时被犯罪的女巫。
Esto puede marcar la diferencia entre que entiendas un libro o no.
这可以你有没有理解一本书。
Sin embargo, son numerosos los estudios que confirman sus amplios beneficios.
但是,许多研究了它的多种益处。
Allí estaba todo, documentos de identidad, acreditaciones… ¡no podía creérmelo!
所有东西都在,身份件,等等… … 法相信!
Ahora, cuando alguien les daba a guardar dinero, le daban un documento, como los chinos.
现在,当有人想存钱的时候,通常就会给他一个,也就是像中国人一样。
Resulta que existen muchísimas formas no circulares de anchura constante que son excelentes rodamientos también.
事实,有许多宽度恒定的非圆形形状也是很好的轴承。
Su aparente simpatía por dictaduras militares resultaron nocivas para Borges a nivel internacional.
他对军事独裁的显支持被在国际上对他有害。
Julia, no hay ningún rastro de que ha habido alguien con su hermano.
但是没有任何据有人和你妹妹在一起。
Salvo Pura Vicario, quien puso como condición que Bayardo San Román acreditara su identidad.
只有普拉·维卡略例外,她提出了条件,坚持要巴亚多·圣·罗曼出具他的身份。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释