有奖纠错
| 划词

La puesta de sol es una sinfonía de colores.

晚霞各种色彩的融合.

评价该例句:好评差评指正

Hace 30 años comenzó la integración del Este y el Oeste.

三十年前,东西方开始融合

评价该例句:好评差评指正

Los participantes consideraron que la educación era un vehículo importante para la integración.

参与者确认教育推动融合的重要手段。

评价该例句:好评差评指正

Hoy nuestro deber principal es integrar a las civilizaciones.

今天,我们的主要促使不同文明融合

评价该例句:好评差评指正

La integración mundial del comercio y las finanzas ha facilitado esas corrientes de capitales.

全球贸易和金融融合有利于这些本流动。

评价该例句:好评差评指正

Esa situación puso duramente a prueba la paz, la cohesión social y la estabilidad del país.

这个局势使和平、社会融合与国家稳定受到严峻考验。

评价该例句:好评差评指正

Eran unas viruelas confluentes.

融合性天花。

评价该例句:好评差评指正

El proceso de desarme, desmovilización y reintegración (DDR) está financiado por el Banco Mundial.

解除武装、复员和社会重新融合进程(复员进程)由世界银行供

评价该例句:好评差评指正

El mensaje central del diálogo fue la importancia de la integración cultural urbana y la inclusión.

对话的核心信息城市文化融合和包容的重要性。

评价该例句:好评差评指正

Por ello requerimos el apoyo del mundo para brindar a los reinsertados oportunidades de rehabilitación e integración social.

为此,我们需要世界帮助提供复兴和社会融合的新机会。

评价该例句:好评差评指正

El mensaje central de ese diálogo consistió en la importancia de la integración cultural urbana y la inclusión.

对话的核心要旨城市文化的融合和包容的重要性。

评价该例句:好评差评指正

Los grupos destinatarios con derecho a seguir los programas de integración son explícitamente los cuidadores y los desempleados.

格参加融合方案的具目标照管者和失业者。

评价该例句:好评差评指正

La integración de esas tecnologías como instrumentos estratégicos del desarrollo es, por ende, más fundamental que nunca.

因此,这类技术作为发展战略工具,它们的融合比以往何时候都更为重要。

评价该例句:好评差评指正

Los países tienen que aumentar sus esfuerzos para erradicar la pobreza, impulsar el empleo y alcanzar la integración social.

各国需要加紧努力,以消灭贫困、刺激就业和实现社会融合

评价该例句:好评差评指正

Además, han hecho que las empresas extranjeras se integren verticalmente, dando lugar a posibles preocupaciones en materia de competencia.

而且,这常常导致外国公司纵向融合,引起竞争方面的潜在关注。

评价该例句:好评差评指正

Aunque las operaciones se desarrollaron con éxito, la MONUC fue blanco de intensos disparos directos e indirectos del FNI.

此次行动取得了成功,但联刚特派团直接或间接地遭到了民族主义与融合主义者阵线猛烈炮火的袭击。

评价该例句:好评差评指正

Promover la armonía social y la integración mediante políticas públicas eficaces que den participación a las comunidades y las familias.

通过社区和家庭都参与的有效公共政策,促进社会和谐和融合

评价该例句:好评差评指正

En algunos casos, la mejor manera de proteger a las minorías es adoptar medidas positivas de integración (pero no asimilación).

在有些情况下,积极的融合措施(但并非同化)最有助于保护少数

评价该例句:好评差评指正

El Ministerio de la Familia y la Integración de Luxemburgo proporcionó servicios de guardería después de la escuela, financiados con fondos públicos.

卢森堡的家庭和融合部提供政府出的课后托儿服

评价该例句:好评差评指正

Respaldamos la recomendación de que la integración social y los temas que exijan enfoques a largo plazo deben ser atendidos por igual.

我们赞成下述建议:应该平等地处理社会融合和需要采取长期做法的问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


camuatí, camuesa, camueso, camuflaje, camuflar, camuliano, camuña, camungo, camuza, can,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

现代西班牙语第三册

Aquí tienes un representante del mestizaje cultural.

是文化融合的具体表现。

评价该例句:好评差评指正
El Comidista en EL PAÍS

Incorpora las sardinas y mezcla hasta que se deshagan.

加入沙丁鱼并搅融合

评价该例句:好评差评指正
Mery甜点课堂

Así que la combinación queda súper súper bien.

融合在一起,味道就超棒了。

评价该例句:好评差评指正
Barrios de Madrid 畅游马德里街区

Soy ese tipo de fusión entre historia y modernidad que enamora.

融合了历史和现代的迷人之处。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Incluso en el terreno musical se dio una suerte de sincretismo.

甚至在音乐领域也出现了融合的情况。

评价该例句:好评差评指正
西班牙旅游

La ciudad es una mezcla perfecta entre la cultura cristiana y la cultura islámica.

这个小镇完美融合了基督教文化和伊斯兰文化。

评价该例句:好评差评指正
El Comidista en EL PAÍS

Ya veis que conforme y va cogiendo y hidratándose la harina cada vez más fácil.

你们可以看面粉变得容易拿起和融合

评价该例句:好评差评指正
Mery甜点课堂

La combinación de las palomitas y el chocolate blanco crea un sabor deliciosísimo.

爆米花和白巧克力味道的融合,真的是超级美味了。

评价该例句:好评差评指正
美食天堂

Que haya concentración de sabores y que se termine de cocinar el pollo.

让味道融合在一起,这样就完成了这道咖喱鸡。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Además las cerdas se fusionaban con el mango del cepillo, evitando el desprendimiento de las cerdas.

另外刷毛和手柄的融合,避免了刷毛的脱落。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Mezcla de elementos contemporáneos y recursos de música urbana con melodías y ritmos flamencos.

这张专辑将现代元素、城市音乐与戈的旋律和节奏融合起来。

评价该例句:好评差评指正
Mery甜点课堂

Y hacen una combinación con el frosting increíble, de verdad.

讲真,它们和糖霜完美融合起来了,很不可思议。

评价该例句:好评差评指正
2019最热精选合集

A este proceso se le llama " sincretismo" , que es cuando se fusionan dos creencias distintas.

这一过程即为“调和”,是两种不同信仰的融合

评价该例句:好评差评指正
¿HABLAS ESPAÑOL?

Sin embargo, la herencia del mestizaje cultural, producto del pasado es clarísimo.

然而,该词汇传承自文化的融合,是过去的产物,这一点是非常清楚的。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

En definitiva Perú es un país que ha sabido fusionar las culturas de distintas corrientes de población.

简而言之,秘鲁是一个成功融合了不同民族文化的国家。

评价该例句:好评差评指正
Roxy美食厨房

Mezclaré a combinar y cocinaré por un minuto más para que se amalgamen todos los sabores.

混合起来,再煮一分钟,让所有的味道都融合在一起。

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王圣诞演讲合集

Que necesita guiarse por la razón; que demanda anteponer la voluntad de integrar frente al deseo de excluir.

这需要以理性为导向;这要求将融合的意愿置于排斥的欲望之前。

评价该例句:好评差评指正
Roxy美食厨房

Cocinaré unos minutitos más a que se amalgamen los sabores y la carne quede aún más rica.

再煮几分钟,让味道融合在一起,肉末也会更加美味。

评价该例句:好评差评指正
Hola, China 你好,中国

En China conviven muchas etnias, por eso aquí se pueden apreciar danzas pintorescas de todo tipo.

中国是多民族融合的国家,在这里,你能看丰富多彩的舞蹈。

评价该例句:好评差评指正
Viajes Tips 阿根廷旅游

A lo largo de toda su geografía armoniza de manera perfecta el altiplano, salares, yungas y valles.

在整片地理区域内,高原、盐碱地、树坡和山谷完美和谐地融合

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cañajelga, canal, cañal, canal de compras, canalado, canaladura, canalé, canalear, canaleja, canaleta,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接