Los palestinos han experimentado la alegría de la partida del ocupante; los israelíes ya no cargan con el yugo ingrato, cual Sísifo, de proteger un trozo de tierra en el que, parafraseando el discurso que pronunció el 15 de agosto el Primer Ministro Sharon, la miseria y el resentimiento se encuentran yuxtapuestos de manera insostenible a la prosperidad.
巴

人体验到占领者离开的欢乐;以色列人不再需要徒劳无益、象西西弗
那样无
止辛苦控制一块土地,按照沙龙总理在8月15日讲话中所说的,那是一片脏乱和憎

荣难以维持地交织在一起的土地。


,就像夜里一样。这是巴黎一月份一个典型

”
吧,那里是佛朗哥统治初期神圣左派



