有奖纠错
| 划词

Se presume que cada año mueren alrededor de 1 millón de aves marinas a causa de enredos o material flotante.

人们认为每年有100鸟死于漂浮物缠绕或吞食漂浮物。

评价该例句:好评差评指正

De los distintos tipos de mamíferos marinos, las focas y los leones marinos son los más afectados (particularmente por los enredos).

在各类哺乳动物中,豹和影响最大(尤其是因为缠绕)。

评价该例句:好评差评指正

Se estima que mueren por año unos 100.000 mamíferos marinos a causa de un enredo o la ingestión de aparejos de pesca o restos conexos.

估计每年约有100 000只哺乳动物死于渔具和有关弃物缠绕和吞食。

评价该例句:好评差评指正

Las principales amenazas actuales para algunas poblaciones de ballenas y otros cetáceos son las capturas incidentales, las colisiones con barcos, el ruido subacuático antropogénico, el enredamiento en aparejos pesqueros y la alteración del hábitat.

部分鲸鱼和其他鲸目动物目前面临的主要威胁是:副渔获物、船只碰撞、人为水下噪音、捕鱼设备缠绕和生境改变。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


备鞍, 备案, 备办, 备查, 备而不用, 备耕, 备荒, 备件, 备考, 备科,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Mery甜点课堂

Y ahora se unen por la punta y se van girando para que hagan como una espiral.

现在把它们缠绕旋转,让它像陀螺。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Sí, un gran desgano y obstinación de las mismas ideas, pero nada más.

“有的,浑身筋疲力尽,并且被一些同样的思想缠绕着,仅此而已。

评价该例句:好评差评指正
El Símbolo Perdido 失落的秘符

Pasó más páginas hasta llegar a un diagrama que mostraba diez círculos entrelazados: el árbol de las sefirot.

他翻描绘十个缠绕的圆圈的书页, 那是犹太神秘哲学中生命之树的十个圆的图解。

评价该例句:好评差评指正
课本制作

Mi cola puede enrollarse alrededor de las cosas.

的尾巴可以缠绕东西。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Nunca lo olvidaré —sonrió Ana, tocándose la pesada trenza, que estaba enrollada alrededor de su bien formada cabeza—.

永远会忘记它,”安娜微笑着,抚摸着缠绕在她匀称的头上的粗辫子。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Aquel paisaje invernal había de ser el marco de un sueño recurrente que iba a perseguir al joven teólogo por el resto de su vida.

那幅冬天的风景一定是一个将在年轻的神学家后来的岁月里缠绕着他的复现的梦境。

评价该例句:好评差评指正
地球一分钟

Los trozos grandes de plástico son sin duda malas noticias para los animales marinos como ballenas, albatros y tortugas marinas, que se arriesgan a quedarse enredados entre la basura o a tragar trozos grandes.

毫无疑问,大块的于鲸、信天翁、海龟等海洋动物来说并友好,会使它们面临被垃圾缠绕、吞食大块的危险。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

Desde que vio los primeros cabellos que se quedaban enredados en la peinilla, se dio cuenta de que estaba condenado a un infierno cuyo suplicio es inimaginable para quienes no lo padecen.

从他看第一根头发缠绕在梳子上的那一刻起,他就意识自己已经被判入地狱, 其痛苦于那些没有受过地狱折磨的人来说是难以想象的。

评价该例句:好评差评指正
坎特维尔的幽灵

Hija mía querida, gracias a Dios que te hemos encontrado; ya no nos volveremos a separar -murmuraba la señora Otis, besando a la muchacha, toda trémula, y acariciando sus cabellos de oro, que se desparramaban sobre sus hombros.

亲爱的,谢上帝找了你;你再也要离开的身边了,奥提斯夫人嘟哝着说,一边亲吻着还在浑身打颤的孩子,用手捋顺她缠绕在一起的金发。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


备用金, 备用轮, 备用轮胎, 备用品, 备用物, 备战, 备至, 备注, , 背包,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接