有奖纠错
| 划词

Esta madera no se presta para trabajos finos.

这种木用来制作精细东西。

评价该例句:好评差评指正

Las empresas canadienses EMS Technologies y COM DEV International diseñarán el sensor de orientación fina para el telescopio.

该望远镜精细导向传感器将由加拿大EMS Technologies公司和COM DEV International公司设计。

评价该例句:好评差评指正

Se consideró que se necesitaba más trabajo de integración y perfeccionamiento a fin de priorizar las propuestas para producir resultados concretos.

人们认为,需要更多综合工作和精细调整,优先考虑有关提议,以产生具体成果。

评价该例句:好评差评指正

La proliferación de las fuentes de materia prima de opiáceos podía perturbar el delicado equilibrio entre la oferta y la demanda de materia prima de opiáceos.

阿片剂原料来源扩散有可会打破阿片剂原料供应和需求之间精细平衡。

评价该例句:好评差评指正

Esto significa que las tarjetas deberán ser más elaboradas y de mejor calidad y que el costo para el UNICEF de los artículos de regalo será mayor.

这意味着贺卡做工要更加精细,礼进价也会更高。

评价该例句:好评差评指正

Por ejemplo, los gastos que implican los esfuerzos de desmovilización y los gastos de reintegración se financian con distintas partes del presupuesto nacional de los Estados Unidos y, por consiguiente, requieren un enfoque más refinado para la financiación que el de aumentar las cuotas.

例如,复员活动和重返社会活动经费是从美国国家预算同部分支出,因此,需要采取比较精细做法,简单地增加分摊会费。

评价该例句:好评差评指正

Por último, el éxito en el aspecto del desarrollo dependía de una respuesta más polifacética y mejor matizada a las necesidades reales de los países en desarrollo y de los PMA para que respondieran a los retos y aprovecharan las oportunidades que ofrece el comercio internacional.

最后,发展方面成功与否,靠是以更具多方面特点、更为精细方式满足发展中国家和最发达国家在迎接挑战和抓住国机遇方面需要。

评价该例句:好评差评指正

La secretaría del ONUSIDA y los copatrocinadores juntamente con el Fondo Mundial, han perfeccionado algunos indicadores para evaluar la aplicación de la Declaración, han realizado o encargado importantes estudios para evaluar las respuestas nacionales y han prestado amplio apoyo técnico para mejorar los sistemas nacionales de información.

艾滋病规划署秘书处和共同赞助者,连同全球基金,制定了更精细指示数来测量《宣言》执行情况,进行或委托别人进行了多项调查以衡量各项国家对策,并提供了广泛技术支助以改善各国信息系统。

评价该例句:好评差评指正

Reconociendo la necesidad de disponer de un mecanismo que permitiera garantizar que todos los acreedores bilaterales de un país contribuyeran por igual, los gobiernos de algunos países acreedores constituyeron el Club de París a fin de encontrar soluciones coordinadas y sostenibles a las dificultades de pago de los países deudores.

债权国政府承认需要制订精细机制来确保一个国家所有双边债权人平等地作出贡献,因此组成了巴黎俱乐部,为解决债务国偿债难问题寻找协调、可持续办法。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


发颤声, 发颤音, 发潮, 发愁, 发臭, 发臭的, 发臭的东西, 发出, 发出爆炸声, 发出刺耳声,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TED精

Y me especialicé en hacer terminaciones finas de adobe.

我专门做精细土坯饰面。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Y estos tejidos más delicados realmente se llevan la peor parte.

这些精细异常组织首当其冲受到损害。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间针脚》

Cumplí los dieciocho, los diecinueve. Me inicié poco a poco en el manejo del corte y en la confección de las partes más delicadas.

我度过了十八岁,十九岁。慢慢地我开始着手高级剪裁法,缝制衣物中最精细部分。

评价该例句:好评差评指正
Mery甜点课堂

Aunque os tengo que decir, que por ejemplo, a mi hermano no le gusta la textura que deja en las tartas la maizena o la harina fina de maíz.

但是我还要告诉你们,比如,我兄弟就不喜欢蛋糕里玉米淀粉或精细玉米粉口感。

评价该例句:好评差评指正
Despertad

Y sin embargo, la mandíbula de estos reptiles es sumamente sensible al tacto, incluso más que la yema de nuestros dedos. ¿Cómo es posible, si su piel es dura como una armadura?

不过,鳄鱼下巴有非常精细触感,甚至比我们手指还厉害。它一样厚实,那怎么可能?

评价该例句:好评差评指正
托尔梅斯河边小癞子 Lazarillo de Tormes(女声版)

Y porque vea V.M. a cuánto se estendía el ingenio deste astuto ciego, contaré un caso de muchos que con él me acaecieron, en el cual me parece dio bien a entender su gran astucia.

我和那瞎子打过许多交道,有一桩我觉得很可见他精细,您听我讲了就知道他多么聪明。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


发出轻微声响, 发出声响, 发出声响的, 发出声音, 发出咝咝声, 发出微光, 发出嗡嗡声, 发出响亮刺耳的声音, 发出嘘声, 发出邀请,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接