有奖纠错
| 划词

Durante un período de unos 50 días, aproximadamente 30.000 personas quedaron confinadas en una pequeña zona abierta en Kailek.

大约50天期间,多达3万人被禁锢卡雷克的狭小空地上。

评价该例句:好评差评指正

El control constante impedirá la recuperación económica y Gaza seguirá siendo un territorio cautivo en que se vulneran gravemente los derechos económicos y sociales.

持续的控制将使经济无法复苏,加沙将仍然经济和社会权利严重受损的被禁锢领土。

评价该例句:好评差评指正

Campañas de valorización de las mujeres negras e indígenas como forma de revertir los estereotipos presentes en el imaginario social que aprisionan a las mujeres negras y promueven su descalificación, en especial en el mercado de trabajo y en el campo de los valores afectivos.

国家还推出系列提升黑人及土著形象的活动,改变她们大众头脑中的陈旧轮廓,使黑人就业市场和人际交往等方面摆脱禁锢、受到重视。

评价该例句:好评差评指正

Los observadores han indicado que los civiles desplazados que viven en zonas controladas por el Gobierno continúan estando prácticamente prisioneros y viven recluidos en campamentos y asentamientos sin suficientes alimentos, con viviendas precarias y sin asistencia humanitaria, bajo el riesgo constante de nuevos ataques, violaciones y robo de los bienes que les quedan.

观察员报告说,政府控制区内流离失所者仍然同囚犯差不多:他们被禁锢营地和居住地,食品短缺,住房拥挤,人道主义援助匮乏,随时可能遭受新的攻击和强奸,剩余的物品随时有被抢的危险。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


民事诉讼, 民俗, 民俗的, 民俗学, 民心, 民谣, 民意, 民意测验, 民意调查机构, 民用,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2019最热精选合集

Llegó como un amanecer dichoso para acabar con la larga noche de su cautividad.

恰似结束漫漫长夜禁锢的欢畅黎明。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Y los prisioneros enfrentaban horas de soledad en celdas inmundas.

而那些被禁锢在肮脏牢房里的犯人面临着漫长的独。

评价该例句:好评差评指正
总统先生 El señor presidente

Antes de ser prisión de delincuentes había sido cárcel de amor.

在改成女牢之前,这里曾经是禁锢情欲的场所。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

El Paraná corre allí en el fondo de una inmensa hoya, cuyas paredes, altas de cien metros, encajonan fúnebremente el río.

巴拉那河在一道深邃的鸿沟里奔流着,两岸的石壁高达百米,把河流悲惨地禁锢在中间。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Bloqueada, porque me habían educado en compartimentos estancos.

禁锢,因为我所受的教育是割裂的。

评价该例句:好评差评指正
Late Motiv:Entrevistas

Precisamente el documental habla de que nosotros ya estamos confinados medio año sobre los escandinavos.

正是纪录片谈到我们已经被禁锢了半年关于斯堪的纳维亚人。

评价该例句:好评差评指正
Late Motiv:Entrevistas

Vamos, menos mal que estoy confinado porque si lo pillo lo trujo.

来吧,谢天谢地,我被禁锢了,因为如果我抓住他,他会欺骗它。

评价该例句:好评差评指正
Un Libro Una Hora

Vivimos recluidas en casa, calladas, y los sentimientos se apoderan de nosotras.

我们被禁锢在家中,沉默不语,情感却占据着我们。

评价该例句:好评差评指正
Noviembre Nocturno

Escenas que han quedado atrapadas en el ámbar de sus propias páginas.

那些被牢牢禁锢在自己页页中的画面。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos(精选视频)

Que estamos encerrados en nuestro egoísmo.

我们被自己的自私所禁锢

评价该例句:好评差评指正
Un Libro Una Hora

Le embargan los celos que resurgen desde las profundidades de su corazón.

他的嫉妒心从内心深处重新涌现,如同被禁锢的情感再次涌动。

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

Con el tiempo terminaron confinándolas en lo que se conocería como leprocomios, colonias de lepra o lazaretos.

随着时间的推移,她们最终被禁锢在所谓的麻风病院、麻风病殖民地或隔离站中。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年10月合集

Casi todos sus opositores están encarcelados o inhabilitados, en el país donde se gestó la " primavera árabe" .

几乎所有的反对者都被关押或禁锢,在这片曾孕育“阿拉伯之春” 的土地上。

评价该例句:好评差评指正
Un Libro Una Hora

Ese incidente marca el comienzo de una fiebre nerviosa que le tiene confinado varios meses.

那起事故标志着一场神经发热的开始,让他被禁锢了几个月。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Esta idea viene desde los platónicos: la mente perfecta, el alma intemporal, se encuentra encajonada, prisionera del cuerpo mortal.

这种观点源自柏拉图学派:完美的心灵、永恒的灵魂,被禁锢在必死的肉体之中,如同囚徒。

评价该例句:好评差评指正
Un Libro Una Hora

Teresa siempre se quejaba de la vida que su marido le imponía, enclaustrada en aquella casa tan alejada de todo.

特蕾莎总是抱怨丈夫强加给她的生活,她被禁锢在那所远离一切的房子里。

评价该例句:好评差评指正
Un Libro Una Hora

El de Adriano estaba encerrado en la palabra belleza, tan difícil de definir, y se sentía responsable de la belleza del mundo.

阿德里安的思想被禁锢在“美丽” 这个词中,这个词如此难以定义, 他觉得自己对世界之美负有责任。

评价该例句:好评差评指正
百年独 Cien años de soledad

Así que quedó flotando en un limbo de indecisión, y apenas sostenido por la esperanza de que el encierro terminara con las tribulaciones de la hija.

他就陷入犹豫不决的状态,希望禁锢能够解除女儿的痛苦。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Presa del terror, Pandora agitó el aire con sus manos, desesperada por regresarlas a su encierro, pero las criaturas formaron una nube de temerario aspecto.

恐惧之盒开启, 潘多拉挥舞双手,试图将那些生物赶回禁锢之地,然而它们已汇聚成一片令人胆寒的乌云。

评价该例句:好评差评指正
独的迷宫

Al finalizar el siglo XIX el mexicano, como la nación entera, se asfixia en un catolicismo yerto o en el universo sin salida y sin esperanza de la filosofía oficiosa del régimen.

19世纪末,墨西哥人,如整个国家一般,被禁锢在僵硬的天主教教义和统治阶级推崇的没有出路没有希望的官方哲学之中。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


民主集中制, 民主人士, 民主协商, 民主主义, 民主主义的, 民主主义者, 民主作风, 民族, 民族败类, 民族的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接