有奖纠错
| 划词

Si las poblaciones en cuestión quieren emprender esa senda, deben tener la sensación de que perspectivas de mejorar de forma real y tangible su situación actual.

要让有关国家人民走上这条道路,他们就必须要感到在改前境遇方面存在着看得见、实际前景。

评价该例句:好评差评指正

La vigilancia secreta puede llevarse a cabo en público, en locales de acceso público abiertos o cerrados y en lugares y locales que sean visibles desde los lugares o locales de acceso público.

秘密监视可以在公共和公共进出开放和不开放进行,也可以在从公共进出方或房看得见方和房进行。

评价该例句:好评差评指正

A pesar de que estas metas son encomiables, muchos observadores sostienen que no se ha hecho lo bastante para traducirlas en medidas visibles y duraderas, excepto en el sector de las finanzas públicas.

尽管这些目标值得称道,但许多观察家认为,除了公共财政部门之外,很少将它们划为看得见和可持久政策措施。

评价该例句:好评差评指正

Subrayó que un enfoque estratégico de dicha asistencia podría reflejarse en la utilización más eficiente, mejor orientada y bien individualizada de los recursos para satisfacer necesidades concretas y lograr resultados tangibles y cuantificables.

他强调,为技术援助战略做法可转化为对资源使用更有效率、有更确切目标和有适贴切性,以满足具体要求和产生看得见、可衡量成果。

评价该例句:好评差评指正

Si bien en la región se registra un cambio apreciable entre los donantes que prestan asistencia a gobiernos responsables en el fortalecimiento de la capacidad para la prestación de servicios sociales mediante apoyo presupuestario directo, la atención inmediata para prestar apoyo a millones de personas de esta región que son crónicamente vulnerables seguirá siendo insuficiente durante varios años.

虽然捐助者在该区域做法发生了看得见转变,即通过直接预算支助来帮助有责任政府加强社会服务供应能力,但是今后若干年仍然缺乏对该区域以百万人计长期脆弱人群直接帮助。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


balador, baladrar, baladre, baladro, baladrón, baladronada, baladronear, bálago, balagre, balaguero,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CuriosaMente

¿El número de estrellas visibles en una noche clara?

在明亮夜空里有多少颗看得见星星?

评价该例句:好评差评指正
Aula Internacional 2

Que sí, mujer. El del pelo largo, el alto.

看得见,妹纸。头发比较长,个子高那个。

评价该例句:好评差评指正
小银和我

Mira qué despacito andan, qué cuido, qué mesura ponen las dos que ven en su acción.

看她们走得这么慢;那两个能看得见是多么小心谨慎。

评价该例句:好评差评指正
波西米亚丑闻

Estará atento a lo que yo haga, porque me situaré en un sitio visible para usted.

“你一定盯着我,我总是会让你看得见。”

评价该例句:好评差评指正
小银和我

Se ve por él como el otro lado del crepúsculo.

穿过它,甚至可以看得见黄昏另一边。

评价该例句:好评差评指正
小银和我

Se asomaban las mujeres a las puertas a vernos pasar.

整个脸,好像只看得见一双黑色眼睛和雪白牙齿!

评价该例句:好评差评指正
西同传:国家主席习近平演

La cooperación sino-africana debe dar frutos y beneficios visibles y palpables al pueblo chino y los africanos.

合作带来看得见、摸得着成果和实惠。

评价该例句:好评差评指正
与海

En tierra debe notarse también por la forma de las nubes. Pero ahora no hay ciclón a la vista.”

陆地上一定也看得见异常现象,那就是云式样不同。但是眼前不会刮飓风。

评价该例句:好评差评指正
与海(精编版)

" Probaré de nuevo" , prometió el viejo, aunque sus manos estaban ahora pulposas y sólo podía ver bien a intervalos.

我还试一下,老对自己许愿,尽管他双手这时已经软弱无力,眼睛也不好使,只看得见间歇一起。

评价该例句:好评差评指正
世界短篇小说集

Todos las buscan, las persiguen; son muy solicitadas y se reparten pocas entre los empleados. Verás allí a todo el mundo oficial.

我费了多少力才弄到手。大家都想请帖,它是很难弄到手,却又没有多少份发给同事们。将来在晚会上看得见政界全部物。”

评价该例句:好评差评指正
与海

Volvió a hundirse y mientras el pez nadaba justamente bajo la superficie el viejo pudo ver su enorme bulto y las franjas purpurinas que lo ceñían.

它朝后倾斜着,鱼在水面下游时候,老看得见它庞大身躯和周身紫色条纹。

评价该例句:好评差评指正
与海

Ahora no podía ver el verdor de la costa; sólo las cimas de las verdes colinas que asomaban blancas como si estuvieran coronadas de nieve y las nubes parecían altas montañas de nieve sobre ellas.

他眼下已看不见海岸那一道绿色了,只看得见那些青山仿佛积着白雪山峰,以及山峰上空象是高耸雪山般的云块。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Hombre apercebido, medio combatido: no se pierde nada en que yo me aperciba; que sé por experiencia que tengo enemigos visibles e invisibles, y no sé cuándo, ni adónde, ni en qué tiempo, ni en qué figuras me han de acometer.

“严阵以待,稳操胜券。我已做好准备,不会有任何失误。根据我经验,我有的是看得见,有的是隐身,不知什么时候、什么地方,他们就会以某种方式向我进攻。”

评价该例句:好评差评指正
与海

Y las miríadas de lunares del plancton eran anuladas ahora por el alto sol y el viejo solo veía los grandes y profundos prismas en el agua azul que tenía una milla de profundidad y en la que sus largos sedales descendían verticalmente.

那数不清斑斑点点浮游生物,由于此刻太阳升到了头顶上空,都看不见了,眼下老看得见仅仅是蓝色海水深处幻成巨大七色光带,还有他那几根笔直垂在有一英里深钓索。

评价该例句:好评差评指正
快乐王子与其他故事

Así viví y así morí, y ahora que estoy muerto me han elevado tanto, que puedo ver todas las fealdades y todas las miserias de mi ciudad, y aunque mi corazón sea de plomo, no me queda más recurso que llorar.

我这样地活着,我也这样地死去。我死了,他们就把我放在这儿,而且立得这么高,让我看得见我这个城市一切丑恶和穷苦,我心虽然是铅做,我也忍不住哭了。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


balandrista, balandro, balanitis, balano, bálano, balanófago, balanoglósidos, balanopostitis, balanorragia, balanza,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接