有奖纠错
| 划词

Colabora igualmente con el Ombudsman para la igualdad de oportunidades.

还与机会平等问题进行了合作。

评价该例句:好评差评指正

Es importante que se elija a un Proveedor lo antes posible.

尽快选出是当务之急。

评价该例句:好评差评指正

Aún no está clara la función que va a desempeñar dicho órgano.

这个机构将发挥的作用仍不明确。

评价该例句:好评差评指正

La gestión debe apoyarse en mecanismos de control interno e inspección sólidos.

管理应基于严格的内部督和机制。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, el Parlamento todavía no ha nombrado a nadie para ocupar el cargo.

然而,议会尚未任命担任位的人选。

评价该例句:好评差评指正

La Constitución exige que el Proveedor sea elegido por mayoría absoluta de los parlamentarios.

宪法规定,经议会议绝对多数票选举产生。

评价该例句:好评差评指正

Los órganos fiscalizadores del sector privado pueden contribuir a este proceso.

私营部门的或许可以帮助实现这一进程。

评价该例句:好评差评指正

En tales casos la Ombudsman no consulta con terceros.

对于这些案件,不征求第三方的意见。

评价该例句:好评差评指正

Aunque existen inspectores para supervisar los salarios, esta supervisión no es suficiente.

当局进行控制,但只有此类督还是不够的。

评价该例句:好评差评指正

En 2003 se llevó a cabo una evaluación externa de la Oficina (evaluación rápida).

此外,办公室还打算测整个五年任期的业绩。

评价该例句:好评差评指正

Se estima que la Oficina atiende a 29.000 funcionarios en todo el mundo.

办公室的对象是全世界大约2.9万名工作人

评价该例句:好评差评指正

Todas estas medidas garantizan conjuntamente su independencia y la supervisión pública efectiva de la Defensoría.

以上措施足可确保申诉专得以保持独立,并让公众有效公署的运作。

评价该例句:好评差评指正

Los autores añaden en su comunicación inicial, que la decisión del Mediador es inapelable.

提交人在其初次来文中补充说,对的决定不得提起任何司法上诉。

评价该例句:好评差评指正

La Junta, así como el Ombudsman del Seguro, constituye una alternativa a los procesos jurídicos.

这个督委会与保险事务一起形成了法律诉讼之外的另一种调解方法。

评价该例句:好评差评指正

Esto permitirá a la Oficina detectar lo antes posible los problemas y las tendencias sistémicas.

这将使办公室能够尽早注意到可能存在的全系统的问题和趋势。

评价该例句:好评差评指正

Se ruega al Estado Parte que facilite datos estadísticos sobre el trabajo del Defensor del Pueblo.

缔约国必须提供有关工作情况的统计数据。

评价该例句:好评差评指正

El Comité recomienda que el Estado Parte siga dando mayor independencia al Defensor de los Niños.

会建议缔约国进一步加强儿童问题的独立性。

评价该例句:好评差评指正

Existen inspectores para supervisar las disposiciones relativas a la protección y la seguridad en el trabajo.

劳动保护当局负责对劳动保护和安全条例进行督。

评价该例句:好评差评指正

También toma nota de que se está considerando la posibilidad de establecer un defensor del niño.

会还注意到,目前正在考虑另行设立主管儿童事务的

评价该例句:好评差评指正

La Comisión se reunió con el Ombudsman de las Naciones Unidas y con representantes del Secretario General.

会会晤了联合国以及秘书长的代表。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


杂性的, 杂音, 杂院儿, 杂志, 杂质, 杂种, 杂种不育性, 杂种狗, 杂种优势, 杂种猪,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2020年政府工作报告

Los trabajadores gubernamentales debemos aceptar por iniciativa propia la supervisión jurídica, la realizada mediante inspecciones y la del pueblo.

政府工作人员要自觉接受法和人民督。

评价该例句:好评差评指正
2019年政府工作报告

Los trabajadores gubernamentales deben aceptar por iniciativa propia la supervisión jurídica, la realizada mediante inspecciones y la del pueblo.

政府工作人员要自觉接受法督、督和人民督。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年6月合集

Es irregular el fideicomiso de Santiago Maratea para pagar la deuda de Independiente: lo determinó la Inspección General de Justicia. El organismo pidió, además, que se designe un interventor de forma urgente.

支付 Independiente 债的 Santiago Maratea 信托是不规则的:它是由司法总局决定的。该机构还要求紧急任命一名审计员。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Por otro lado, en Esparta se educaba para la guerra, había dos reyes; uno que se dedicaba a la administración y otro a la defensa, además de un consejo de ancianos y otro de magistrados.

另一方面,斯巴达崇尚育,有两个国王;一个负责管理,另一个负责防御,此外还有长老会议和官会议。

评价该例句:好评差评指正
国家主席习近平十九大报告

Se ha logrado resultados concretos en el ensayo de la reforma del régimen estatal de control y se han aplicado efectivamente la reforma del régimen administrativo, la reforma del judicial y la construcción del sistema de contención y supervisión.

国家体制改革试点取得实效,行政体制改革、司法体制改革、权力运行制约和督体系建设有效实施。

评价该例句:好评差评指正
2022年政府工作报告

Los trabajadores gubernamentales debemos aceptar por iniciativa propia la supervisión jurídica, la realizada mediante inspecciones y la del pueblo, llevándolo en todo momento en lo más hondo de nuestro corazón y haciéndonos así merecedores del título de servidores del pueblo.

政府工作人员要自觉接受法督、督和人民督,始终把人民放在心中最高位置,无愧于人民公仆称号。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


灾害, 灾患, 灾荒, 灾祸, 灾祸临头, 灾民, 灾难, 灾难的, 灾难深重, 灾难性的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接