有奖纠错
| 划词

Observó que los programas que se limitaban a indemnizar a las víctimas y a sus familias por los daños sufridos eran insuficientes y vulneraban el derecho a la verdad.

他指出,南非真相与解委有权下令特赦,以使不法行者说明事件真相。

评价该例句:好评差评指正

El Comité reitera que el artículo 6 del Pacto limita las circunstancias que pueden justificar la pena capital y garantiza a toda persona condenada el derecho a solicitar el indulto.

重申,《公约》第六条限制作死刑依据的案情,并保证所有宣判有的人有寻求特赦的权利。

评价该例句:好评差评指正

Observó que en Sudáfrica se había propuesto, en el marco de una comisión de verdad y reconciliación, amnistiar a los culpables de actos ilícitos porque las víctimas reivindicaban más la verdad que los procesos penales.

他指出,南非在一个真相与解委的框架下提出了对不法行特赦的建议,因受害者希望获知更多的真相,而不只是提出刑事起诉。

评价该例句:好评差评指正

Observó que otras comisiones de verdad y reconciliación habían descuidado la importancia de la amenaza de procesamiento como incentivo para dar testimonio y que en cambio se habían concentrado únicamente en la capacidad de la comisión para conceder amnistías.

他指出,其他真相与解委忽视了起诉可能成作证的激励因素这一重要意义,它们只是关注委有无能力给予特赦

评价该例句:好评差评指正

El Parlamento también debe aprobar sin demora, antes de que se celebren las elecciones, otra legislación básica que sigue pendiente, incluso sobre la amnistía, el estatuto de los magistrados, la financiación de los partidos políticos y la organización del poder judicial.

在选举之前,议还必须毫不拖延地通过其他未决基本立法,包括特赦、治安法官的地位、各政党的资金筹措司法机构的组织等。

评价该例句:好评差评指正

Un participante propuso que se suprimiera en el párrafo 1 "con arreglo a sus obligaciones internacionales," después de "a su extradición o," porque los tribunales internacionales especiales no se crean en virtud de tratados que generen obligaciones para los Estados Partes.

一个代表团建议删除第1款中“移交”一词前的“根据其国际义务”等字,因特赦国际法庭不是根据规定缔约国义务的条约所建立的。

评价该例句:好评差评指正

15) El Comité sigue preocupado por el hecho de que los delitos punibles con la pena capital según la legislación yemenita no son compatibles con las disposiciones del Pacto y porque el derecho a solicitar el indulto no se garantiza a todos en igualdad de condiciones.

(15) 委依然关注到,根据也门法律,关于可判死刑的行之规定不符合《公约》的要求,而寻求特赦的权利没有对所有人平等地加以保障。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


mercachifle, mercadante, mercadear, mercader, mercadera, mercadería, mercaderil, mercadillo, mercado, mercado abierto,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

EL MUNDO al día

Pero será una amnistía amplia para los delitos de terrorismo.

但这将怖主义犯罪的广泛特赦

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年6月合集

Vamos a hablar también de trata de personas en Colombia y de la amnistía para migrantes en Honduras.

我们还将讨论哥伦比亚的人口贩运和洪都拉斯移民的特赦

评价该例句:好评差评指正
EL MUNDO al día

¿De qué hechos concretos estamos hablando y a qué tiempo, a qué espacio temporal afecta esta ley de amnistía?

我们正在谈论哪些具体事件以及这项特赦法在什么时间、什么时间范围内产生影响?

评价该例句:好评差评指正
EL MUNDO al día

Hay una cuestión que a mí me genera bastante curiosidad y es cómo se aplica la amnistía.

有一个问题让我很好奇,那就特赦如何适用的。

评价该例句:好评差评指正
EL MUNDO al día

Hombre, después de las amnistías, seguro que tarde o temprano volverá, ¿no?

老兄,特赦之后,他迟早会回来的吧?

评价该例句:好评差评指正
EL MUNDO al día

Y recordemos que ella dijo que no habría amnistía, que no habría referéndum.

让我们记住,说过不会有特赦,不会有公投。

评价该例句:好评差评指正
EL MUNDO al día

Hombre, la amnistía se ha hecho porque Carles Puigdemont necesita esta medida de gracia, necesita que se borren los delitos del Prusés.

伙计, 特赦已经做出, 因为卡尔斯·普伊格德蒙特需要这种程度的恩典,他需要普鲁士家族的罪行被抹去。

评价该例句:好评差评指正
EL MUNDO al día

Ya lo escuchamos, el mismo Puigdemont dice que este de la amnistía no es de ninguna manera un punto final a nada.

我们已经听了,普伊格蒙特本人表示,这特赦绝不任何事情的终点。

评价该例句:好评差评指正
EL MUNDO al día

Porque así eso hace que todas las causas judiciales que se le han podido complicar a Carles Puigdemont también vayan a estar cubiertas bajo esta amnistía.

因为这意味着所有可能让卡尔斯·普伊格德蒙特复杂化的法律案件也将受特赦

评价该例句:好评差评指正
EL MUNDO al día

Ese es el motivo por el que Puigdemont todavía no ha regresado a España pese a la tramitación de la ley de amnistía.

这就为什么尽管经过了特赦法的处理,普伊格德蒙特还没有返回西班牙。

评价该例句:好评差评指正
EL MUNDO al día

Estas son las principales claves de esta ley de amnistía que está capitalizando la legislatura, pero también porque es su razón de ser.

这些立法机关利用这项特赦法的主要关键,也其存在的原因。

评价该例句:好评差评指正
EL MUNDO al día

Se calcula que la amnistía va a beneficiar a 372 personas, por supuesto todas relacionadas con el independentismo catalán, por todos los delitos cometidos durante 12 años.

据估计, 特赦将惠及372人,当然他们都与加泰罗尼亚独立运动有关,他们在12年内犯下的所有罪行。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年6月合集

La extensión es vital para un tránsito más seguro y digno, sostiene recordando que la amnistía es una medida coherente con lo establecido en el Pacto Mundial para la Migración.

延期于更安全、更有尊严的过境至关重要, 他坚持认为,并回顾说,特赦一项符合《全球移民契约》规定的措施。

评价该例句:好评差评指正
EL MUNDO al día

Ahí también hay un cálculo interno de aragonés y de izquierda para que su rival no rentabilice ante el electorado independentista la amnistía en su totalidad.

阿拉贡人和左派也有内部盘算,以免他们的手在独立选民面前让特赦完全有利可图。

评价该例句:好评差评指正
EL MUNDO al día

Y todo esto, a ese votante, esta amnistía tan humillante, a ese votante le puede hacer que en esta ocasión, en estos comicios, no vuelva a confiar en ella.

而所有这一切,于那个选民来说,这种屈辱的特赦,可能会让那个选民在这选举中不再信任

评价该例句:好评差评指正
EL MUNDO al día

Y en el fondo, por mucho que se haya querido decir por parte de Junts de que no se iba a dejar a ningún soldado atrás, lo cierto es que la amnistía Es una salida personal y una solución personal para Puigdemont.

在内心深处, 无论朱特斯多么想说不会有任何士兵被抛下,事实特赦个人的解决方案, 也普伊格德蒙特的个人解决方案。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


mercal, mercancía, mercante, mercantil, mercantilismo, mercantilista, mercantilización, mercantilizar, mercantilmente, mercantivo,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接