有奖纠错
| 划词

A este respecto deberían tenerse presentes las diferencias entre las zonas rurales y urbanas.

对此,我们应该城乡地区的区别。

评价该例句:好评差评指正

Teniendo presentes estos objetivos, estamos estudiando las recomendaciones del Secretario General.

我们在研究秘书长的建时将这些目标。

评价该例句:好评差评指正

En la actualidad, nuestra responsabilidad y la de la Organización es recordar y advertir.

现在,我们有责任,联合国也有责任、提醒和警示。

评价该例句:好评差评指正

Cabe tener presente que en ninguna religión ni en ninguna civilización hay factores intrínsecos que generen terrorismo.

必须,任何宗教或文明社会都不存在与恐怖主义固有的联系。

评价该例句:好评差评指正

Para ello, debemos guardar en nuestra memoria todo lo que ocurrió durante esos horribles años; es nuestro deber.

为此目的,我们应当在这些可怕年代中发生的一切。 这是我们的责任。

评价该例句:好评差评指正

Habida cuenta de esto, nos complacen las modalidades de ampliación contenidas en el proyecto de resolución que tenemos ante nosotros.

这一点,我们对摆在我们面前的案中的扩大模式到高兴。

评价该例句:好评差评指正

Por consiguiente, era necesario tener presentes las opiniones expresadas en la Sexta Comisión y proceder de la manera más concreta posible.

因此有必第六委员会所表达的意见,并以尽可能具体的方式开展研究。

评价该例句:好评差评指正

Quisiera decir que indistintamente de los peligros que acechan a la humanidad, debemos sacar conclusiones de Auschwitz y actuar con valentía.

让我们声明,不管人类面临怎样的威胁,我们都必须奥斯威辛的教训,敢于行动。

评价该例句:好评差评指正

Nuestro propósito al enfatizar tal recuerdo indeleble no es perpetuar el odio sino utilizar la historia como un espejo y mirar hacia el futuro.

我们强调历史并不是延续仇恨,而是以史为鉴,面向未来。

评价该例句:好评差评指正

La Fiscalía trabajará con diligencia para lograrlo, consciente del alto umbral de pruebas que impone el Estatuto de Roma para determinar la responsabilidad penal.

我的办事处将为此目的迅速作出努力,《罗马规约》为刑事责任规定的很高的证据门槛。

评价该例句:好评差评指正

Además, debería tenerse presente que el proceso intergubernamental de la Cumbre se estaba llevando a cabo en Nueva York, y Ginebra no podía interferir en él.

然而,必须已在纽约就峰会展开政府间进程,日内瓦不应干预这一进程。

评价该例句:好评差评指正

Teniendo presente las restricciones presupuestarias a que hacen frente las Partes, el Secretario Ejecutivo propone no ampliar la base de recursos básicos de la secretaría.

缔约方面临的预算限制,执行秘书提不扩大秘书处的核心资源基础。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, al proceder de esta manera debemos tener presente la responsabilidad primordial que incumbe a este Consejo de mantener la paz y la seguridad internacionales.

但是,在这样做时,我们必须本安全理事会对国际和平与安全的全面责任。

评价该例句:好评差评指正

Además, hay que tener en cuenta que todo nuevo convenio o protocolo debe respetar las normas establecidas por el Protocolo II y basarse en ellas.

此外,还应该的是,任何新的公约或定书都应该遵守经修正后的第二号定书确立的标准,并建立在这些标准的基础之上。

评价该例句:好评差评指正

Los países han de tener constantemente presente que los más pobres y vulnerables son siempre los que más sufren las consecuencias de sus acciones u omisiones.

各国必须时刻,他们采取行动或不采取行动总是对最贫穷的国家和最易受害的国家影响最大。

评价该例句:好评差评指正

Los terroristas no responden ante nadie. En cambio, nosotros no debemos perder de vista que hemos de rendir cuentas a los ciudadanos de todo el mundo.

恐怖分子不对任何人负责,而我们却必须永远我们对全世界公民的责任。

评价该例句:好评差评指正

Está claro que debemos tener presente el amplio apoyo que existe para la idea del Grupo de alto nivel de que la Comisión tenga una composición universal.

显然,我们必须委员会中存在着对高级别小组有关普遍会员制设想的广泛支持。

评价该例句:好评差评指正

Las delegaciones que patrocinaron el proyecto de resolución, teniendo en cuenta las preocupaciones que podrían abrigar diversas delegaciones, se han esforzado al máximo para responder a esas preocupaciones.

提出该案的各代表团各代表团可能会存在的关切,以竭尽全力照顾到这些关切。

评价该例句:好评差评指正

Aunque celebramos nuestro logro de hoy, debemos tener en cuenta que la Asamblea General debe aún concluir las negociaciones sobre el proyecto de convenio general sobre terrorismo.

在我们今天庆祝我们的成就的同时,我们必须,大会依然必须结束有关恐怖主义全面公约案的谈判。

评价该例句:好评差评指正

Si bien nosotros, desde el exterior, podemos y debemos prestar asistencia, debemos recordar que el impulso para el desarrollo debe provenir del propio país o región en cuestión.

虽然我们可以而且必须从外部提供援助,但是我们必须,发展的动力必须来自有关国家或地区内部。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


policiaco, policíaco, policial, policíclico, policitación, policitemia, policivo, policlínica, policloropreno, policopiador,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

西班牙莱昂诺尔公主演讲精选

Son palabras que en todo momento tendré muy presentes.

我将时刻牢记这些话。

评价该例句:好评差评指正
Leonor. El futuro de la monarquía renovada

Es un día que llevaré siempre en lo más profundo de mi corazón.

我一直会把这一天牢记在我内心深处。

评价该例句:好评差评指正
谁动了我奶酪

Eso era algo que nunca olvidaría.

唧唧告诉自己,要牢记这些体会。

评价该例句:好评差评指正
影视资讯精选

Lo sé muy bien lo que pasó el 3 de marzo de 2014.

我牢牢记得2014年3月3号发生事情。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲精选

Debemos recordar que sobre ellos pesan solicitudes de captura internacional y alertas rojas de Interpol.

必须牢记,国际逮捕令申请与国际刑警组织红色通报是有意

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王 Felipe VI 演讲精选

Vuestra profesionalidad, entrega a los demás, vuestro coraje y sacrificio personal son un ejemplo inolvidable.

为他人奉献专业精勇气、个人牺牲奉献,都是值得牢记榜样。

评价该例句:好评差评指正
Spanish with Vicente - PODCAST

Ten siempre en cuenta cómo se sienten tus estudiantes.

始终牢记学生感受。

评价该例句:好评差评指正
Why not spanish

La manera más fácil de recordar cómo usar bien, es si responde a la pregunta cómo o cómo está.

让人牢记bien用法最简单方法就是,回答用cómo或者cómo está提出问题。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Sin embargo hay que tener en cuenta que, en todo momento están ocurriendo otros procesos.

但是,必须牢记其他过程一直在发生。

评价该例句:好评差评指正
Spanish with Vicente - PODCAST

Por lo tanto, ten siempre en cuenta sus emociones, sus sentimientos.

因此,永远牢记情绪、他感受。

评价该例句:好评差评指正
Spanish with Vicente - PODCAST

Ten siempre en cuenta sus emociones.

始终牢记情绪。

评价该例句:好评差评指正
2019年政府工作报告

Desplegaremos con solidez la educación temática de " conservar siempre las aspiraciones fundacionales del Partido y tener bien presente nuestra misión" .

扎实开展“不忘初心、牢记使命”主题教育。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

La práctica, bajo estrés, con concentración y con ese glorioso objetivo final en mente hace la perfección.

练习,在压力下,全贯注,并牢记那个光荣最终目标,才能完美。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Y tener en cuenta todos los puntos mencionados en este vídeo te ayudará cuando sientas que te estás quedando sin motivación.

还要牢记本期视频中提到所有要点,当感到自己正处于消极状态时,这些要点将对大大有益。

评价该例句:好评差评指正
Spanish with Vicente - PODCAST

Pero en este caso, Ángela, quiero que tengas algo muy en cuenta.

但在这种情况下,安吉拉,我希望牢记一些事情。

评价该例句:好评差评指正
Spanish with Vicente - PODCAST

Es un dato muy pequeñito, pero quiero que lo tengas en cuenta a lo largo del podcast.

这是一个非常小事实,但我希望您在整个播客中牢记这一点。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中爱情

Por encima de todo, tomó la determinación firme de continuar la vida recordando al esposo como si no hubiera muerto.

最重要是,她牢记自己丈夫,就好像他还没有死一样,坚定了继续活下去决心。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Cuando se habla de " colapso" , es muy importante tener en cuenta una cosa: el colapso nunca es un proceso determinista.

在谈论“崩溃”时,牢记一件事非常重要:崩溃从来都不是一个确定性过程。

评价该例句:好评差评指正
Spanish with Vicente - PODCAST

Pero quiero que tengas algo muy en cuenta, estos consejos que yo voy a dar, los voy a dar un poco...de una forma imperativa.

但我希望牢记一些事情,我将要给出这些提示,我将以命令式方式给出一些。

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王圣诞演讲合集

Debemos tener siempre presente los intereses generales y pensar en los ciudadanos, en sus inquietudes, en sus preocupaciones, estar permanentemente a su servicio y atender sus problemas.

必须始终牢记总体利益,为公民考虑,考虑到他不安,他担忧,坚持为公民服务,解决他问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


polidipsia, poliédrico, poliedro, poliembrionía, poliéster, polietileno, polifacético, polifagia, polífago, polifarmacia,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接