Para hacer este plato más rico, tienes que mezclar los espaguetis con salsa de tomate.
为了把这道菜做的更好吃,应该把意大利茄酱混合在一起。
Define su música como un mestizaje entre el flamenco y el rock.
他的音乐定义为弗朗门戈摇滚的混合。
La mezcla del color rojo con el amarillo produce el naranja.
红色黄色混合会变成橙色。
Mezclar la leche y la margarina derretida, poner aparte.
混合牛奶融化的黄油,备用。
Los tribunales mixtos creados en otros conflictos han seguido dos modelos similares, aunque distintos.
在其他冲突地区设立的混合法院,其模式彼此类似,但各有特点。
En el título sustitúyase “PRODUCTOS QUÍMICOS” por “SUSTANCIAS Y MEZCLAS”.
在标题中,将 “化学品 ”改为 “质混合”。
10.1.5 La sustancia o mezcla podrá aspirarse cuando exista regurgitación después de la ingestión.
10.1.5 质或混合的吸入可能在消化后呕吐出来时发生。
No pueden identificar el CFC-11 o el CFC-115 o las mezclas con estas sustancias.
这些鉴定设备还可以检测CFC-11 或CFC-115 或任何这些质的混合。
Contenían algunas impurezas y se solían mezclar con disolventes como el triclorobenceno y el tetraclorobenceno.
它们含有一些杂质并常常与三氯苯四氯苯等溶剂相混合。
Los PCB mezclados con triclorobencenos y tetraclorobencenos se denominaban askarel.
这些与三氯苯四氯苯相混合的多氯联苯叫askarel(有译:勒)。
Los contaminantes en las mezclas comerciales solían ser PCDF y naftalenos clorados.
商用混合中的污染包括多氯二苯并呋喃 氯代萘。
Ambas dependencias serían de composición mixta y tendrían un importante componente internacional.
调查股研究股的人员结构应是混合的,其中应有相当部分为国际人员。
Tercero, el Tribunal Especial fue establecido como una organización independiente e híbrida.
第三,特别法庭是作为一个独立的混合组织成立的。
Pone esta mezcla sobre la pasta.
他把混合放到了通心粉上。
Esta mezcla de colores es horrible.
这种混合色太难看了。
La materia prima manipulada durante el mezclado se libera a las aguas residuales
原材料在混合工序随废水排放。
Esa mezcla de contrastes tiene el potencial de desestabilizar gravemente nuestras sociedades y maneras de vivir.
这种反差混合极有可能破坏我们各国社会的稳定生活方式。
Se ha informado de que en muchos casos se mezclan deliberadamente desechos peligrosos con desechos inocuos.
据报告,许多非法贩运案采取了故意将有害非有害废混合在一起的做法。
Así pues, ha optado por una única comisión de la verdad que combine elementos de ambas.
因此,评估团选择了由这两个委员会的成员混合组成一个真相委员会。
Las causas de los conflictos futuros pueden provenir de una mezcla compleja de razones políticas, económicas y estratégicas.
未来冲突的原因可能来自政治、经济战略原因的交织混合。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Se impulsará activamente y prudentemente la reforma de la propiedad mixta.
积极稳妥推进混合所有制改革。
Se tiñe la mezcla con colorante alimentario de color rojo.
在混合物中加入红色食用色素染色。
O sea, no soy mucho tampoco de combinados, soy más de agua.
或者说,太喜欢混合酒,更喜欢喝水。
Y ahí una mezcla de miedo y de adrenalina, que es muy adictivo.
恐惧和肾上腺素混合在一起,很上瘾。
Voy a mezclar las dos porque hay como, aunque parecen igualitos, son muy diferentes.
要混合这两个,因为虽然看起来很像,但实际上非常同。
Por último se añaden las galletas Oreo y se integran.
最后,把压碎的奥利奥加入混合。
Finalmente hay un tercer tipo de paella, la paella mixta.
最后还有第三种海鲜饭,即混合海鲜饭。
Por eso es ves mezclo muchas cosas, en todos los ritmos que hago.
所以你会看到,在所有制作的韵律中,都混合了许多东西。
Aportas una peculiar mezcla de presencia y reflexión que resulta desconcertantemente atractiva.
你带来了一种独特的存在和回应的混合,有一种令人迷惑的魅力。
A continuación en otro recipiente voy a mezclar el azúcar junto a la mantequilla.
接着在另一个容器里,混合黄油和糖粉。
Seguido voy a mezclar la levadura junto a la harina.
接着把酵母粉和面粉混合。
Durante el proceso de mezclado, se controla y se mantiene la temperatura de la mezcla.
在混合过程中,控制并保持混合物的温度。
Ahora, para poder integrar la gelatina, tendremos que calentar la mezcla.
在加入吉利丁片之前,们要先加热这碗混合物。
Después mezclamos todos los ingredientes mientras dejamos que se cocinen durante 2 minutos.
之后将所有配料混合在一起,煮两分钟。
Es una dieta muy variada, comemos fruta, verdura, legumbres, carne, pescado, y lo combinamos todo.
这是一种非常多样化的饮食,们吃水果、蔬菜、豆类、肉类和鱼类,们把一切都混合起来。
Es una historia de amor imposible, mezclada con el costumbrismo y lo fantástico.
这是一个关于可能的爱情的故事,混合了风俗派描写和幻想叙事。
Pásala a un bol y mézclala con el queso azul.
转移到一个碗里,与蓝纹奶酪混合。
Tenemos otras mezclas si no le importa el sabor.
如果您介意口味的话,们有其他混合咖啡。
En un bol mezclar la harina, la sal y la pimienta.
在一个碗里,倒上面粉,盐和胡椒粉并将其混合。
Olor de tamales y aguardiente, de carnes enfermas, de colillas y orines.
房间里弥漫着一股玉米饼、烧酒、腐肉、烟头和尿臭的混合气味。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释