Sr. Sealy (Trinidad y Tabago): Los Estados miembros del Grupo de Estados de América Latina y el Caribe deseamos expresar nuestro profundo dolor por la muerte de Su Santidad el Papa Juan Pablo II, líder espiritual de los católicos romanos de todo el mundo, quien aportó un liderazgo moral a nuestro mundo y que, con sus palabra y hechos, influyó en la vida de numerosas personas.
西利先生(特里尼达
多巴哥)(以英语发言):拉丁美

勒比集团成员国谨对教皇约翰-保罗二
宗座的逝
表示最深沉的悲哀,他作为

罗马天主教徒的精神领袖,是
人的道德引导者,以自己的言行触动了无数人的生命。

嗡响在回应。
针脚》
来没见过她这么严肃,这么
烈感情,比如悲剧、悲伤或失望。
那根无形纽带将我们与其他人相连时,这份爱愈发
为一种隐秘
最轻盈、最喜庆
在目光、嘴唇、脖颈和微闭



