Me come todo el cuerpo.
我。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Exhausto, tumbado en la cama observando caer las gotas de suero, se sintió profundamente solo.
罗辑浑身无力地躺在床上,看着吊瓶中的药液滴滴流下,无比强烈的孤独感攫了他。
Si el agua te empapa la ropa, no te enfades porque esta es una bendición.
要是被泼得浑身湿透,可千万不要生气, 因为它代表着祝福。
Iba vestido de gris y su aliento era de hielo.
他浑身上下灰蒙蒙的,呼出阵阵袭人的寒气。
Quedó el potro, hecho caballo, blando, sudoroso, extenuado y triste.
小马驹一下成了大马,浑身虚软,汗水淋漓,是那样的羸弱和悲衰。
¡Pero hombre! ¡Que me estás haciendo unas cosquillas terribles!
" 快手!你弄得我浑身怪痒痒的!"
¿No ve esas manchas moradas como de pote que me llenan de arriba abajo?
您没有看到我浑身上下那些像疥癣一样的棕黑色斑点吗?
El sacerdote tembló, y, volviendo a su casa, oró.
神父浑身发抖,并回到自己的,始祷告起来。
El viento silbaba, allá arriba, donde el personal de cubierta debía estar empapado y tiritando.
上面,海风怒号,甲板上的人员一定都是浑身湿透,瑟瑟发抖。
Las luces eran cada vez más lejanas, empecé a sudar.
灯光越来越远,我始浑身冒汗。
Podeley se incorporó de pronto chorreando agua, apoyándose en el revólver para levantarse, y apuntó.
波德莱伊突然坐起来,浑身淌着水,拄着左轮手枪站起来,用枪指着卡耶塔诺。
Amortajábala un frío de plumas de ave muerta.
她感到浑身冰凉,仿佛披着一层死鸟的羽毛。
María la miró de través paralizada por el terror.
玛利亚因为害怕而浑身瘫软,侧过脸看着她。
Si yo fuera él echaría ahora toda la fuerza y seguiría hasta que algo se rompiera.
我要是它,我眼下要使出浑身的力气,一直飞逃到什么东西绷断为止。
¡El hijo me da mala espina!
让我浑身起鸡皮疙瘩。
Me picaba muchísimo todo el cuerpo.
我浑身都奇痒无比。
El sudor pegajoso de la siesta indeseable revivió en sus axilas las cicatrices de los golondrinos.
在不太舒服的午睡之后,他浑身都是粘搭搭的汗,腋下的疮疤也在发痛。
Estaba iluminado por un resplandor seráfico.
他浑身都是天使般的光彩。
Un jinete rendido y ensangrentado venía del oriente.
一个疲惫不堪、浑身血迹的骑手从东方近来。
El Silex volvió a Posadas, llevando con él al mensú empapado aún en pesadillas nocturnas.
“西莱克斯”号带着这个浑身仍然湿漉漉的合同工回到了波萨达斯。
Allí despertó con su hijo moribundo, helado, sin vida, como un muñeco de trapo.
她在地牢里苏醒过来,发现垂死的儿浑身冰冷,奄奄一息,像一个布娃娃似的躺在自己怀里。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释