有奖纠错
| 划词

El estado de derecho es un principio fundamental de la gobernanza moderna.

是现代治国的一个根本原则。

评价该例句:好评差评指正

Quienes no comprenden la manera en que se gobierna al país, a menudo preguntan cuál es la cantidad de presos.

那些不解朝鲜治国方式的人经常询问关于囚犯人数的问题。

评价该例句:好评差评指正

Estableció muchos fundamentos importantes del arte de gobernar, tales como políticas fiscales liberales, sistemas de administración y gestión sólidos y la igualdad ante la ley, y garantizó las inmunidades diplomáticas.

重要的治国大计——开明税务、良好的行政和管理体法律面前平等——保护外交豁免。

评价该例句:好评差评指正

El Gobierno cuenta con un marco institucional estable, basado en la rendición de cuentas y la transparencia, y con políticas decisivas para potenciar la seguridad social y el imperio de la ley.

巴拉圭政府问责和透明度为基础的稳定的体框架,确定加强社会保障为目的的果断政策并依法治国

评价该例句:好评差评指正

Si bien las Islas Salomón necesitan realizar progresos que trasciendan la crisis inicial de la ley y el orden, el desafío sigue siendo el de nutrir el país y construir su economía para sostenerlo.

所罗门群岛必须在克服初期的法律和秩序危机之后更进一步,但是,仍然存在着治国设可维持国家的经济的挑战。

评价该例句:好评差评指正

Mediante sus estructuras estatales, la Constitución, las leyes, los valores religiosos y culturales y un sistema judicial neutral y totalmente independiente, Egipto se esfuerza por afirmar el imperio de la justicia y la primacía de la ley.

通过政府机构、《宪法》、宗教和文化法律价值观、中立且完全独立的司法系统,埃努力提倡司法治国和法律的至高无上。

评价该例句:好评差评指正

Algunos países occidentales consideran el empeoramiento de los conflictos en esta era de la globalización como un “choque de civilizaciones” e intentan eliminar los efectos de los procesos que no les benefician estableciendo modelos estándares de ideología y Estado.

一些西方国家认为,全球化时代不断恶化的冲突是“文明冲突”,它们图谋通过立标准意识形态和治国模式,消灭各种对其不利的进程的影响。

评价该例句:好评差评指正

Hoy, en cambio, es evidente que los Estados débiles y mal gobernados, que no desean o no pueden administrar sus países con justicia, son la fuente principal de las crisis mundiales, desde las guerras civiles y el genocidio hasta la pobreza extrema y los desastres humanitarios.

然而,今天清楚的是,软弱和治理不善的国家,不愿或不能公正治国,从而成为从内战和灭绝种族到极端贫困和人道主义灾难的全球危机的主要根源。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


租金, 租金的, 租来的车, 租赁, 租赁合同, 租赁期限, 租钱, 租税, 租一条小船, 租用,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

道德经

Querer al pueblo y gobernar la nación practicando el Wu-Wei.

爱民,能无知乎?

评价该例句:好评差评指正
席习大报告

La gobernación de un país se rige por normas inalterables, pero lo fundamental es procurar beneficios para el pueblo.

有常,利民为本。

评价该例句:好评差评指正
席习九大报告

Perseverancia en la gobernación integral del país según la ley.

(六)坚持全面依法

评价该例句:好评差评指正
席习九大报告

Profundización de la práctica de gobernar el país según la ley.

(四)深化依法实践。

评价该例句:好评差评指正
席习九大报告

La gobernación integral del país según la ley representa una exigencia esencial y una importante garantía para el socialismo con peculiaridades chinas.

全面依法是中特色社会义的本质要求和重要保障。

评价该例句:好评差评指正
席习九大报告

Perseverancia en la integración orgánica de la dirección del Partido, la condición del pueblo como dueño del país y la gobernación de este según la ley.

(一)坚持党的领导、人民当家作、依法有机统一。

评价该例句:好评差评指正
2019年政府工作报告

Tenemos que aplicar a fondo la estrategia fundamental de la gobernación integral del país según la ley, observar la Constitución y las leyes, y encauzar toda actividad del Gobierno por la vía del imperio de la ley.

深入贯彻全面依法基本方略,严格遵守宪法法律,把政府活动全面纳入法轨道。

评价该例句:好评差评指正
席习九大报告

La persistencia en la integración orgánica de la dirección del Partido, la condición del pueblo como dueño del país y la gobernación de este según la ley constituye una exigencia ineludible del desarrollo de la política socialista.

坚持党的领导、人民当家作、依法有机统一是社会义政发展的必然要求。

评价该例句:好评差评指正
席习九大报告

Coordinar el desarrollo y la seguridad, incrementar la concienciación sobre eventuales adversidades y poder reflexionar sobre posibles peligros aún en tiempos de paz constituye un importante principio de nuestro Partido en su gobernación del país y su gestión de los asuntos administrativos.

统筹发展和安全,增强忧患意识,做到居安思危,是我们党理政的一个重大原则。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


足见, 足金, 足球, 足球比赛, 足球场, 足球场边线, 足球等的赌券, 足球队, 足球队员, 足球联赛,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接