有奖纠错
| 划词

En consecuencia, su pertinencia en cuanto a las aguas subterráneas es relativamente periférica.

因此,《水道公约》对于地下水只具有意义。

评价该例句:好评差评指正

La población de los campamentos está hacinada y carece de los servicios básicos, como electricidad y alcantarillado.

难民营过分拥挤、基本设施匮,包括电力和下水道系统。

评价该例句:好评差评指正

Los Estados Parte protegerán y preservarán individualmente o, cuando proceda, conjuntamente, los ecosistemas de los cursos de agua compartidos.

各国应各自和在适当时联合保护和维护共有水道的生态系统。

评价该例句:好评差评指正

La planificación anticipada del crecimiento urbano puede justificar las inversiones en sistemas de saneamiento y alcantarillado a gran escala.

预计城市增长而进行规划,可能对大型环卫和下水道系统进行投资。

评价该例句:好评差评指正

Botswana notificó que ello implica suscribir acuerdos sobre cursos de agua compartidos y, una vez entren en vigor, negociar los usos.

博茨瓦纳报告,这涉及缔结共有水道协定,并在生效后立即就使用问题展开谈判。

评价该例句:好评差评指正

Las circunstancias de cada curso de agua varían considerablemente y mucho dependerá de la intensidad del conflicto armado de que se trate.

每一水道的情况有相当大的差异,在极大程度上将取决于有关的武装冲突的激烈程度。

评价该例句:好评差评指正

Por falta de coordinación de las actividades humanas cada vez es más complicada la situación en las cuencas bajas de todos los cursos de agua.

由于缺对人类活动的协调,所有水道下游的状况都日趋复杂。

评价该例句:好评差评指正

En la planificación de sistemas urbanos de alcantarillado, los gobiernos y las autoridades locales pueden optar por subvencionar las conexiones domésticas para fomentar su utilización.

规划城市下水道系统时,政府和地方当局可选择补贴住户连接,以避免利用不足。

评价该例句:好评差评指正

Respecto al recurso hídrico renovable de los cursos de agua, no existe una descripción tan precisa de este principio de utilización sostenible, razonable u óptima.

水道的可再生水资源方面,目前对合理、最佳或可持续使用原则还没有这种确切的说明。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, la OHI ha comunicado a la OMI que el análisis de los datos expuestos en la tercera edición de su publicación especial No.

但是,水文学组织通知海事组织,在分析了其第55号特别出版物《世界水道测量和海图制作现况》第三版(该出版物经以数字方式公布,覆盖80%全球近岸水)所供的数据后发现若干高风险地区。

评价该例句:好评差评指正

Finlandia tiene acuerdos bilaterales sobre cursos de agua transfronterizos con todos sus países vecinos, aunque los acuerdos sólo abarcan las cuestiones relativas a las aguas superficiales.

芬兰与其所有邻国订立了跨界水道双边协定,但这些协定只适用于地表水的问题。

评价该例句:好评差评指正

Por ejemplo, la Unión Europea tiene exclusiones relacionadas con los ferrocarriles, las carreteras y los cursos de agua internos, el transporte marítimo y el transporte aéreo.

例如,欧洲联盟订有与铁路、公路和内陆水道、海上运输及空中运输相关的除外条款。

评价该例句:好评差评指正

Sería conveniente ceñirse más estrechamente al artículo 3 de la Convención sobre el derecho de los usos de los cursos de agua internacionales para fines distintos de la navegación.

也许明智的做法是更加忠实于《国际水道非航行使用法公约》第3条。

评价该例句:好评差评指正

Los Estados Partes intercambiarán los datos e información de que dispongan sobre el estado hidrológico, hidrogeológico, de calidad del agua, meteorológico y ambiental de los cursos de agua compartidos.

缔约国应交换关于共有水道的水文、水文地质、水质、气象和环境条件的便捷可得的资料和数据。

评价该例句:好评差评指正

Botswana respondió “Sí”, pero sólo se aplican al Protocolo Revisado sobre Sistemas de Cursos de Agua Compartidos: los artículos sobre principios generales y acuerdos de cursos de agua compartidos.

博茨瓦纳回答“有”,但只适用于《共有水道系统订正议定书》:关于总则和共有水道协定的条款。

评价该例句:好评差评指正

Retiraron desechos marinos de más de 21.000 kilómetros de costas y cursos de agua, recogiendo más de 6,2 millones de objetos de un peso superior a las 4.000 toneladas.

他们从21 000多公里的海岸线和水道清除海洋垃圾,收集了620多万件海洋垃圾,重量逾4 000吨。

评价该例句:好评差评指正

El informe demuestra que algunos acuíferos y sistemas acuíferos transfronterizos tienen rasgos propios que hacen necesario adoptar reglamentos especiales distintos de los que rigen otros cursos de agua internacionales.

报告证实,一些跨界含水层和含水层系统有它们自己的特点,这就有必通过有别于有关其他国际水道的条例的特殊条例。

评价该例句:好评差评指正

Cuando las tasas de saneamiento no se incluyen en las tarifas de agua, una estructura de tasas progresivas puede apoyar la subvención combinada de conexiones de alcantarillado para los pobres.

环卫费若与水费分开,累进收费结构可支持对穷人下水道连接的交叉补贴。

评价该例句:好评差评指正

Las topadoras han destrozado las carreteras y destruido las líneas del tendido eléctrico, las alcantarillas y los conductos de agua en el marco de una demostración de fuerza brutal y desproporcionada.

在一粗暴和疯狂显示武力的行动中,推土机压坏了公路,破坏了电线、下水道和水管。

评价该例句:好评差评指正

Dado que el estrecho de Gibraltar es una de las principales rutas de navegación entre el Mediterráneo y el resto del mundo, numerosos buques de carga y de pasajeros recalan allí.

直布罗陀海峡是地中海与世界其他地方联接的一条主水道,许多远洋轮船和货船都利用直布罗陀港口。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


加意, 加阴影线, 加油, 加油!快!, 加油哇, 加油站, 加长, 加招牌, 加针, 加重,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Spanish Podcast西语课

El acueducto servía para llevar agua a la ciudad.

承载着城市的

评价该例句:好评差评指正
Spanish Podcast西语课

Repite después de mí: esto es un acueducto.

这是一个输

评价该例句:好评差评指正
糊涂神判

Entonces, tú debes saber cómo funciona El Acueducto.

对了, 你一定知道古罗马桥是怎幺工作的.

评价该例句:好评差评指正
糊涂神判

Los tíos construyeron el acueducto con más altura del manantial.

那些家伙建造桥的时候是用最高处的源.

评价该例句:好评差评指正
Spanish Podcast西语课

El acueducto tenía una longitud total de casi 17 kilómetros.

近乎长17千米。

评价该例句:好评差评指正
糊涂神判

Es que quiero que Jorge vea El Acueducto.

倒是想让Jorge看看古罗马桥.

评价该例句:好评差评指正
Spanish Podcast西语课

Repite después de mí: el acueducto servía para llegar agua a la ciudad.

承载着城市的

评价该例句:好评差评指正
圣诞特辑

¿Sabías que en un abrazo puede haber más gérmenes que en una alcantarilla?

你知道吗,一个拥抱带来的病菌可能比下里的还多。

评价该例句:好评差评指正
Educasonic睡前听故事

El agua vertiginosa del riachuelo era engullida por la alcantarilla que se también a la barquita.

小溪流的流入下,连同小纸船一起。

评价该例句:好评差评指正
Spanish Podcast西语课

El acueducto de Segovia tiene casi 2000 años de antigüedad.

塞戈维亚的输已经有2000年的历史的了。

评价该例句:好评差评指正
糊涂神判

No me has contestado, papá. ¿Qué es el acueducto?

你没回答, . 什么是古罗马桥?

评价该例句:好评差评指正
糊涂神判

Sí, pero todavía no me has dicho cómo funciona El Acueducto.

也一样, 但你还没跟说古罗马桥怎幺工作呢.

评价该例句:好评差评指正
Educasonic睡前听故事

El agua, que caía a cántaros, pronto formó amplios charcos y pequeños riachuelos que se escapaban por las alcantarillas.

,倾盆而下,很快形成了大坑和小溪流,顺着下流下。

评价该例句:好评差评指正
糊涂神判

Es que ya no me interesan los acueductos, papá.

现在才不感兴趣呢, .

评价该例句:好评差评指正
世界短篇小说集

Parecen nidos de aves salvajes aferradas a las rocas, dominando ese paso terrible por donde casi nunca se aventuran los barcos.

房子看上去就像野鸟窠似的,挂在山岩上,俯瞰着一般海船轻易不敢开进来的那条险恶的

评价该例句:好评差评指正
Educasonic睡前听故事

La alcantarilla desembocaba en el río, y hasta él llegó la barquita que al final zozobró sin remedio empujada por remolinos turbulentos.

排入河中,小船最终被湍流漩涡颠覆了。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Había escampado, pero los albañales estaban rebosados por la tormenta, y Delaura se echó por el medio de la calle con el agua a los tobillos.

雨已停止, 但是下被大雨灌得满满的。德劳拉顺着街心往前走, 雨漫到了他的脚脖子。

评价该例句:好评差评指正
风之影

No se veía un alma en las calles y la negrura del apagón se esparció con un aliento fétido que ascendía de los desagües que vertían al alcantarillado.

路上一个人影都没有;下沟传出的恶臭,在黑夜中恣意蔓延。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


佳期, 佳人, 佳婿, 佳肴美味, 佳作, 迦太基人, , 挟持, 挟钩, 挟嫌,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接