Esas inquietudes son legítimas y están estrechamente relacionadas con los problemas actuales de la Organización.
日本人民的这些关切是正的,而且也是同本组织目前面临的诸多问题密不可分的。
Debemos rechazar tajantemente toda noción de que existen causas que lo puedan justificar.
我们必须坚抵制那些认为恐怖主义有正的任何想法。
Ninguna dificultad, penuria o crisis puede justificar el terrorismo.
没有任何困难、任何苦难、任何危机可以成为进行恐怖活动的正。
La necesidad militar no justifica la violación del DCA.
军事必要性不表示违反武装冲突法的行为是正的。
También subraya que debe observarse el respeto de las garantías legales.
特别委员会还着重指出,必须遵守正程。
Es un riesgo incontrolado que no puede justificarse como una solución a un supuesto mal.
恐怖主义就象是一门失控的大炮,它不可能是纠正任何感觉上冤屈的正办法。
En nuestra opinión, el veto raramente puede justificarse.
我们认为,使用权时极少有正的。
El autor diferencia sin justificación alguna el convenio con Alemania de todos los demás.
在没有正的情况下,提交人将西班牙与德国之间的《协定》同与所有其他国家的协定区别对待。
El caso no tenía una complejidad que justificase dicha tardanza.
该案的案情复杂,但这一点并不能证明此种拖延行为是正的。
Frecuentemente, las familias pierden a miembros que se encuentran en su etapa vital más productiva.
各家庭失去的成员往往正壮年,是生产能力最强的时候。
El tercero, es tener en cuenta los intereses de defensa legítimos de los Estados.
第三是必须顾及各国的正防务利益。
Su esposa y sus hijos también fueron detenidos, aunque posteriormente se les puso en libertad.
他们没有给出逮捕他的正,他的妻子和孩子也被逮捕,但是随后获释。
Es legítima la preocupación por la proliferación fuera del Tratado.
对《不扩散条约》范围之外的扩散表示关注是有正的。
Hay una constante preocupación por la falta de garantías procesales de los sospechosos.
嫌疑人缺乏正程保障的情况继续受到关切。
Establezcamos un convenio colectivo para realizar esta aspiración legítima de nuestras naciones.
让我们订立一项集体盟约,来实现我们各国的这一正愿望吧。
El formalismo puede frustrar las legítimas expectativas de las otras partes.
这种形式可能妨碍其他事人正期望的实现。
Es decir, el poder colonial convalidaría su propia usurpación y se convalidaría a sí mismo.
如此殖民国家使自己的侵占变成正,并在这方面自以为是。
Al respecto, debería promoverse el turismo justo como un instrumento para el desarrollo.
在这方面推进正的旅游被视为促进发展的工具。
Las municiones de racimo son un medio de defensa legítimo permitido por el derecho internacional.
集束弹药属于国际法容许的一种正防御手段。
Se señaló asimismo que era legítimo que los tribunales arbitrales trataran de proteger sus propios procesos.
另据指出,仲裁庭寻求保护其自身的程是正合的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Esto es un negocio decente, no un entretenimiento pasajero ni la tapadera de algo sucio.
这一个正当生意,一时消遣,也么肮脏交易掩体。
Este ideal de vida es perfectamente legítimo, sin duda.
毫无疑问,这种生活理想完全正当合法。
Para mí no -protestó el abogado-. Hasta el último centavo se ha gastado en diligencias.
" 可没有," 律师反驳道," 这儿每分钱可都花得正当。"
¿Eso no es defensa propia? —dijo la mujer, sacudiéndole por la manga.
“那正当防守吗?”那女人一边说,一边晃动着何塞衣袖。
Hay que reconocer que la reforma viene a tiempo.
应该说,来得正当其时。
26 En el mismo día fué circuncidado Abraham é Ismael su hijo.
26 正当那,亚伯拉罕和他儿子以实玛利,一同受了割礼。
Mientras hablábamos, entró por la puerta un hombre y una vieja.
正当们谈得起劲儿时,一个男人和一位老妇人进了门。
De manera que no había ninguna razón válida para no comer.
因此没有任何正当理由拒绝吃饭。
Pero más allá de la indignación, el problema es que este modelo tiene un montón de consecuencias perversas.
但除了愤怒之外,问题在于这种模式有很多正当后果。
Justo cuando Kate se levanta de su mesa, nota que le falta el pendiente de su oreja derecha.
正当凯特从桌边起身时,发现右耳耳环见了。
Subió mi amo al púlpito y cuando estaba en lo mejor del sermón, entró en la iglesia el alguacil.
主人上了布道坛,正当他讲得最起劲时,法警走进教堂。
No había ninguna doblez, nada solapado que empañara la transparencia de los sentimientos que exteriorizaba.
他没有口心非,也没有任何正当手段来掩盖他所表达感情透明度。
Primero, porque te han escuchado y, si hay una idea mejor, no pasa nada.
首先,因为你意见已被听取,如果有更好主意,那也没关系。改变观点完全正当。
Bien, pues hoy en día, diestro significa hábil, pero siniestro describe algo maligno y perverso.
嗯,现在“巧”意思就“巧”,“险”则形容邪恶、正当东西。
––A ver, querida tía, ¿cuál es la diferencia que hay en cuestiones matrimoniales, entre los móviles egoístas y los prudentes?
“请问你,亲爱舅母,拿婚姻问题来讲,见钱眼红与动机正当究竟有么同?
Y cuando empezaba a llenarse nuevamente de cólera, vio que todos abandonaban la iglesia llevándose el cadáver de Miguel Páramo.
正当他再次要发火时,却看见众人抬着米盖尔·巴拉莫尸体,离开了教堂。
Mientras reinaba en la familia esta confusión, llegó Charlotte Lucas que venía a pasar el día con ellos.
正当这一家子闹得乱纷纷时候,夏绿蒂·卢卡斯上她们这儿来玩了。
Aclaremos que, sin importar si tenemos libre albedrío o no, los actos cometidos no son justificables.
让们澄清一下, 无论们否有自由意志,所实施行为都正当。
Cambiar de criterio es perfectamente lícito.
改变观点完全正当。
Me volví, dispuesto a abandonar seis años de quimeras, pero algo detuvo mis pasos antes de alcanzar la sala de música.
正当转身要离开这个已度过六年美好时光地方,才跨进音乐室,就得停下脚步。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释