有奖纠错
| 划词

Esas leyes apuntan a proteger a nuestros niños y a promover sus derechos.

些法律将保护我国儿童,促进他们的权益

评价该例句:好评差评指正

Continúan la opresión, la deslegitimación de los pueblos y la discriminación.

压迫、剥夺各国人民的合法权益仍在继续。

评价该例句:好评差评指正

Se propuso que se precisara que la persona debía tener un interés legítimo "directo".

有代表团主张措辞中应明确规定个人必须具有“直接的”合法权益

评价该例句:好评差评指正

Necesitamos una nueva filosofía que tenga en la debida consideración los derechos de las generaciones futuras.

我们需要一种适当考虑到后代权益的新思想。

评价该例句:好评差评指正

Nicaragua comparte el patrón migratorio latinoamericano de feminización cuantitativa de la migración.

尼加拉瓜的女性移民人数在整个拉丁美洲来说是居高的,然而令人担忧的是,从该国前往国外的女性,其权益很少得到保障。

评价该例句:好评差评指正

La defensa de los derechos e intereses del niño ha sido siempre una de nuestras principales preocupaciones.

维护儿童权益始终是我们关注的一个主要问题。

评价该例句:好评差评指正

La población migrante en su conjunto no ha contado con mecanismos de protección de sus derechos fundamentales.

移民作一个群体,其基本权益还未得到应有的保护。

评价该例句:好评差评指正

El Comité de la Asamblea de Derechos e Intereses de las Comunidades (objetivo prioritario) no propuso ninguna enmienda.

议会族裔权益委员会(优先事项)对该项法律草案未提出修正意见。

评价该例句:好评差评指正

Surge la cuestión de hasta cuándo seguirán las mujeres pagando su cuota sindical a asociaciones que no reconocen sus intereses.

由此产出的一个问题是,妇女向不承权益的协会缴纳会费还要多久。

评价该例句:好评差评指正

En particular, la campaña promoverá los derechos de la mujer como elemento esencial del éxito de las políticas de vivienda.

运动将特别促进妇女的权益对于成功地执行住房政策至关重要。

评价该例句:好评差评指正

Y sabemos igualmente que las esposas segunda, tercera e inclusive cuarta no tienen ningún derecho ni protección legal en absoluto.

我们还知道,第二个、第三个甚至第四个妻子是没有任何法律权益和保护可言的。

评价该例句:好评差评指正

Los kurdos que viven en Turquía disfrutan de plena ciudadanía y gozan de tos mismos derechos y ventajas que los turcos.

住在土耳其的库尔德人是完全自由的公民,与土耳其人享有同样的权益

评价该例句:好评差评指正

La utilización de Internet puede restringirse si interfiere indebidamente con los derechos ajenos o si tiene por objeto promover actividades terroristas.

如果使用互联网干涉了他人的权益或旨在宣扬恐怖主义目的,那么种使用可加以限制。

评价该例句:好评差评指正

El periodo de reposo será computado como de efectivo trabajo para fines de los derechos por antigüedad, vacaciones y décimo tercer mes.

产假的计算应同工龄、休假和第十三月工资等权益一致。

评价该例句:好评差评指正

Este criterio puede alentar a los prestamistas a tratar de obtener una garantía real que cubra suficientemente el valor de sus créditos.

种做法可以鼓励放款人寻找能充分保护其债权价值的担保权益

评价该例句:好评差评指正

Se precisó que el Estado siempre podrá demostrar si alguien no tiene interés legítimo para que se le facilite una información específica.

有代表团指出,国家仍可以证明一个人不具有获得特定信息的合法权益

评价该例句:好评差评指正

Este Reglamento sólo se aplica a los procedimientos en que el centro de los principales intereses del deudor está situado en la Comunidad.

该条例仅适用于债务人主要权益中心位于共同体的程序。

评价该例句:好评差评指正

Concede especial importancia al trabajo realizado en la elaboración de un proyecto de guía legislativa sobre garantías reales y espera su pronta conclusión.

它尤其重关于担保权益立法指南草案的相关工作,并希望尽早完成项工作。

评价该例句:好评差评指正

Por conducto de sus propias organizaciones, las mujeres pueden solicitar la protección de sus intereses lícitos y legítimos si éstos han sido violados.

越南妇女可以通过自己的组织,在其合法权益受到侵犯时寻求保护。

评价该例句:好评差评指正

Las políticas y legislaciones individuales deben contar con un fuerte contenido social, y reconocer tanto los derechos y necesidades individuales como los colectivos.

各项政策和法律必须有充实的社会内容并且识到集体和 个人的权益

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


同国人, 同行, 同好俱乐部, 同好杂志, 同化, 同化政策, 同化作用, 同伙, 同届生, 同居,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

大教堂

El, que tanto pretendía los honores de la ciudad.

主人可是非常重视城市的权益和荣耀的。

评价该例句:好评差评指正
2019年政府工作报告

Garantizaremos los derechos e intereses legales de las mujeres, los niños, los ancianos y las personas con alguna discapacidad.

保障妇女、儿童、老人、残疾人合法权益

评价该例句:好评差评指正
国家主席习近大报告

Hemos de apoyarnos de todo corazón en la clase obrera y proteger los derechos e intereses legales de los trabajadores.

全心全意依靠工人阶级,维护职工合法权益

评价该例句:好评差评指正
2020年政府工作报告

Hay que garantizar los derechos e intereses legales de las mujeres, los niños, los ancianos y las personas con alguna discapacidad.

保障妇女、儿童、老人、残疾人合法权益

评价该例句:好评差评指正
国家主席习近大报告

Se ha de garantizar la seguridad alimentaria del país y conseguir llenar el cuenco de los chinos con nuestros propios recursos.

深化农村集体产权制度改革,保障农民财产权益,壮大集体经济。确保国家粮食安全,把国人的饭碗牢牢端在自己手

评价该例句:好评差评指正
大教堂

¿Quién eres tú, esclava —le preguntó otra de las mujeres—, para negarle al chico el honor de defender los derechos de Barcelona?

“你以为你是谁啊?女奴… … ”另一位妇人挺身质问她,“居然敢否定这个男孩捍卫巴塞罗那权益的荣耀?”

评价该例句:好评差评指正
2019年政府工作报告

Fortalecimos la labor de prestar servicios a los militares licenciados y administrar los asuntos relacionados con ellos, para proteger sus derechos e intereses legales.

加强退役军人服务管理工作,维护退役军人合法权益

评价该例句:好评差评指正
国家主席习近大报告

Debemos perseverar en la igualdad de género como política estatal básica y garantizar los derechos e intereses legales de las mujeres y los niños.

坚持男女等基本国策,保障妇女儿童合法权益

评价该例句:好评差评指正
主题

Participé en el debate televisivo en calidad de defensor de los consumidores y planteé algunas medidas para abaratar el precio de los fármacos.

我作为消费者权益倡导者参加了电视辩论,并提出了一些降低药品价格的措施。

评价该例句:好评差评指正
王毅第77届联合国大会演讲

Hacemos un llamamiento a todas las partes involucradas a contener el efecto de desbordamiento de la crisis y salvaguardar los derechos e intereses legítimos de los países en desarrollo.

我们呼吁各方抑制危机外溢效应,维护发展国家正当权益

评价该例句:好评差评指正
CRI 西语2016年8月合集

Los proveedores de motores de búsqueda deben mejorar el control y eliminar el contenido ilegal que pueda dañar los intereses nacionales y los derechos legales de la gente.

搜索引擎提供商应更好地控制和删除可能损害国家利益和人民合法权益的非法内容。

评价该例句:好评差评指正
2021年政府工作报告

Aplicaremos cabalmente las políticas del Partido sobre los asuntos de los chinos residentes en el extranjero, defenderemos los derechos e intereses legítimos de estos, de los repatriados y de los familiares de todos ellos residentes en la patria.

全面贯彻党的侨务政策,维护外侨胞和归侨侨眷合法权益

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


同盟军, 同盟条约, 同名, 同名的, 同名的人, 同谋, 同母的, 同你, 同你一起去, 同年,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接