有奖纠错
| 划词

Mantiene a su familia con la pulpería.

杂货店养家。

评价该例句:好评差评指正

La familia se abastecía de todo lo necesario en la pulpería más cercana.

所有的生活必需品附近的杂货店买的。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


刃片, , 认出, 认出某人, 认错, 认得, 认定, 认定(某人的)资格, 认购, 认购公债,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Youtube精选合辑

No hay tienda, tienda online, juguetería o bazar que no los venda.

没有一家实体,网,玩是不卖指间陀螺的。

评价该例句:好评差评指正
灵偶契约-El niño

Soy el dueño de la tienda.

也是的老板。

评价该例句:好评差评指正
全球热点

La señora Thatcher provenía de una familia modesta y se enorgullecía de ser conocida como la hija de un tendero.

撒切尔夫人来自一个中产阶级家處,并以作为“主 的女儿”著称而自豪。

评价该例句:好评差评指正
El hilo

En El Bosque, doña Rita era dueña de una tienda de abarrotes.

在埃尔博斯克,多娜丽塔 (Doña Rita) 拥有一家

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Creo que un día, paseando por la calle, vio una miscelánea, vendían como muchísimas cosas.

我想有一天,在街上散步时,看到了一家里卖着各种各样的东西。

评价该例句:好评差评指正
Español con Juan

Me refiero a tiendas de comestibles, tiendas de alimentación.

我是说

评价该例句:好评差评指正
Español con Juan

Alguien que vaya a trabajar al hospital o alguien que vaya a trabajar al supermercado.

在医院上班的人或在上班的人。

评价该例句:好评差评指正
Kiun B 在雅库特

A veces, incluso un viaje rápido a la tienda de comestibles se siente como una tarea enorme en un clima como este.

有时候,即使是快速去一趟,在这样的天气里也感觉像是一项巨大的任务。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos(精选视频)

Entonces, en un momento, en una escena, ella, cuando están en la cocina, le dice: " Tenemos que ir al supermercado" .

因此,在某个场景中,当他们在厨房里时,他,“我们必须去。”

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

Empieza con una prueba de manejo de 24 horas: conduce hacia el trabajo o la escuela y el mercado antes de comprarlo.

从 24 小时试驾开始:在购买之前开车去上班或上学以及

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

Algunas de esas casas están pintadas de colores vivos: azul, rojo, amarillo… Muchas de ellas también funcionan como tiendas de víveres o artesanías.

其中一些房屋被漆成鲜艳的颜色:蓝色、红色、黄色… … 其中许多房屋还用作或工艺品

评价该例句:好评差评指正
欧亨利短篇小说集

Céntimos ahorrados, uno por uno, discutiendo con el almacenero y el verdulero y el carnicero hasta que las mejillas de uno se ponían rojas de vergüenza ante la silenciosa acusación de avaricia que implicaba un regateo tan obstinado.

这些分分钱是老板、菜贩子老板那儿软硬兼施地一分两分地扣下来,直弄得自己羞愧难当,深感这种掂斤播两的交易实在丢人现眼。

评价该例句:好评差评指正
世界短篇小说集

Y, vestida como una pobre mujer de humilde condición, fue a casa del verdulero, del tendero de comestibles y del carnicero, con la cesta al brazo, regateando, teniendo que sufrir desprecios y hasta insultos, porque defendía céntimo a céntimo su dinero escasísimo.

并且穿着得像是一个平民妇人了,挽着篮子走到蔬菜里、里去讲价钱,去挨骂,极力一个铜元一个铜元地去防护那点儿可怜的零钱。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


认识到, 认识过程, 认识论, 认识世界, 认识性的, 认输, 认为, 认贼作父, 认账, 认真,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接