有奖纠错
| 划词

Cumplió el año pasado.

他去年服役期满。

评价该例句:好评差评指正

Actualmente, 530 soldados daneses prestan sus servicios en el territorio iraquí, como parte de la fuerza multinacional.

目前有530名丹麦士兵正部队的一部分伊拉克领土上服役

评价该例句:好评差评指正

Otras medidas se analizan con respecto a la incorporación de puestos en los que las mujeres podían prestar servicios en las Fuerzas de Defensa de Israel.

审查关于增加对以色列防军中服役的妇女开放的职位的进一步措施。

评价该例句:好评差评指正

Asimismo, se realizan pruebas de detección del VIH en donantes de sangre, presos, personal de las fuerzas armadas, mujeres embarazadas y personas que padecen tuberculosis o ETS.

还对献血者、囚犯、武装部队服役人员、怀孕妇女及患有结核病和性传播疾病的人进行艾滋病毒测试。

评价该例句:好评差评指正

De los 61.000 puertorriqueños que prestaron servicios en las Fuerzas Armadas de los Estados Unidos con ocasión de la Guerra de Corea, 736 resultaron muertos y 3.049 heridos.

朝鲜战争期间,武装部队中服役的波多黎各人61 000名,其中756人丧生,3 049人受伤。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, los nepaleses son un caso especial. Varios miles de soldados nepaleses sirvieron en los batallones de gurkas de la guarnición británica antes de julio de 1997.

不过,尼泊尔人的情况有点特殊,一九九七年七月以前,有数千名尼泊尔士兵驻军居加营服役,当中有不少是携家眷来港的。

评价该例句:好评差评指正

¿Qué se entiende por términos como “mantenimiento vigoroso de la paz” y qué significa eso para un oficial de policía o un soldado que presta servicios en una misión?

比如我们说“强力维和”这个词是什么意思? 这个词对于联合特派团服役的警官或士兵意味着什么?

评价该例句:好评差评指正

Es probable que los miembros de su tribu, los Toros, lo traten como paria o le den muerte por haber servido en el ejército de Idi Amin, quien los oprimió.

他的部族――托罗族成员,很可能把他当流亡者,甚至会杀害他,因他曾经伊迪·阿明镇压托明罗族的军队中服役

评价该例句:好评差评指正

El Estado Parte debe respetar el derecho a la objeción de conciencia con respecto al servicio militar y establecer, si lo desea, un servicio civil alternativo que no tenga carácter punitivo.

缔约应当尊重出于良心拒服兵役的权利,如果愿意,应当设立不含有惩处性质的替代性文职服役

评价该例句:好评差评指正

Lachin tenía una oficina de conscripción y, según dijeron a la misión algunas familias, los hijos tenían que prestar servicios en las fuerzas armadas a partir de los 18 años de edad.

拉钦设有征兵站,况调查团从一些家庭了解到,这些家庭的男孩从18岁起必须服役

评价该例句:好评差评指正

El Estado Parte debe reconocer plenamente el derecho a la objeción de conciencia en el supuesto de que el servicio militar sea obligatorio y establecer un servicio alternativo cuyas modalidades no sean discriminatorias (artículos 18 y 26 del Pacto).

缔约行义务兵役制时,应完全承认依良心拒绝服兵役的权利,并应建立不具有歧视的替代性的服役形式(《公约》第十八和二十六条)。

评价该例句:好评差评指正

El Estado Parte debería velar por que las personas a las que corresponde prestar servicio militar puedan solicitar que se les declare objetores de conciencia y puedan cumplir un servicio alternativo que no tenga carácter punitivo.

缔约应当保证,有责任服兵役的人可以要求其因良心拒服兵役的身份,并从事不具有惩罚性质的替代性服役

评价该例句:好评差评指正

Hace falta valor para que los Estados Miembros envíen a su personal a participar en esa empresa, y más valor aún para que los hombres y mujeres designados, militares o civiles, de verdad vayan a prestar servicios.

各会员派遣其人员参加这种任务需要有勇气,而或任命的军事或文职人员男女人士确前往服役,则需要更大的勇气。

评价该例句:好评差评指正

14) El Comité lamenta que el derecho a la objeción de conciencia se reconozca únicamente en tiempo de paz, así como el carácter punitivo de la prolongada duración del servicio civil alternativo respecto a la del servicio militar.

(14) 委员会感到遗憾的是,依良心拒服兵役的权利只有和平时期得到承认,而免服兵役的非军事服役时间达到惩罚目的过于冗长。

评价该例句:好评差评指正

En cuarto lugar, acogemos con beneplácito la creación, por el Secretario General, de un grupo de expertos jurídicos que se encargará de la rendición de cuentas del personal de las Naciones Unidas que realiza actividades ilícitas mientras presta servicios en misiones.

第四,我们欢迎秘书长成立一个法律专家组来研究特派团服役的联合人员参与非法活动的责任问题。

评价该例句:好评差评指正

15) Al Comité le preocupa que la duración del servicio alternativo para los objetores de conciencia sea mucho mayor que la del servicio militar y que la evaluación de las solicitudes de ese servicio esté sometida únicamente al control del Ministerio de Defensa (art.

(15) 委员会感到关切的是,依良心拒服兵役者的替代服役期限远比兵役期要长,对这类服务申请的评估完全防部的掌控之下(第十八)。

评价该例句:好评差评指正

Los partidarios de introducir este cambio argumentan que, como la segunda vuelta electoral se convoca con muy poca antelación, las personas que se encuentran en el extranjero, como los que están cumpliendo el servicio militar o los estudiantes universitarios, no pueden votar en ella.

支持拟议中的改动的人认,鉴于时间有限,决胜选举将把海外投票者排除外,例如军队服役的人和大学生。

评价该例句:好评差评指正

En cuarto lugar, si bien reconocemos que los Estados Miembros generalmente tienen un número limitado de mujeres que prestan servicios en sus ejércitos y fuerzas de policía nacionales, se puede hacer mucho más para desplegar personal femenino procedente de países que tienen la capacidad de hacerlo.

第四,应该认识到,一般而言,各会员家军队和警察部队中服役的妇女人数有限,因此,可以做出更多努力,部署来自有这种能力的家的妇女。

评价该例句:好评差评指正

El Estado Parte debería reconocer plenamente el derecho a la objeción de conciencia y, por lo tanto, garantizarlo tanto en tiempo de guerra como de paz, y debería poner fin al carácter discriminatorio de la duración del servicio civil alternativo y de las categorías de beneficiarios (artículos 18 y 26 del Pacto).

缔约应当充分承认依良心拒服兵役的权利,并从而战时与和平时期样保障这项权利;缔约并应结束免服兵役的非军事服役方式时间过长、以及可以享受这种方式的群体规定类别而造成的固有歧视(《公约》第十八条和二十六条)。

评价该例句:好评差评指正

Una vez empiezan el programa de entrenamiento sobre el terreno, después de la etapa académica, los alumnos se destinan a localidades de Monrovia y a zonas apartadas donde adquieren experiencia práctica en esferas como el control de la circulación, el patrullaje, la policía comunitaria, el servicio de llamadas de emergencia al 911, la detención y custodia y la redacción de informes.

学院培训之后,学员们将进入地培训方案服役,分配到蒙罗维亚和边远地区的各个岗位,交通指挥、巡逻、社区警务、911紧急呼救出勤、逮捕和拘留以及编写报告等方面获得际经验。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


epirota, epirótico, episclera, episcleritis, episcop-, episcopado, episcopal, episcopalismo, episcopalista, episcopio,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

全球热点

Rigby se alistó en el ejército en 2006 y sirvió en Afganistán.

里格比,2006年入伍,曾在阿富汗服役

评价该例句:好评差评指正
城市与狗

Es algo que vale la pena tener señalado en la foja de servicios.

值得在服役簿里记上一笔。”

评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者的故 Relato de un náufrago

Miguel Ortega había estado en Corea, en la fragata " Almirante Padilla" .

米格尔·奥尔特在朝鲜待过,在帕迪亚海军上将号护卫舰上服役

评价该例句:好评差评指正
一桩扬的凶杀案 Crónica de una muerte anunciada

Los conocía tan bien que podía distinguirlos, sobre todo después de que Pedro Vicario regresó del cuartel.

她对他是那样的熟悉,特别是彼得罗·维卡略服役回来后,就是不用眼睛也能辨认出来。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

Ellos no han servido nunca al Ejército ni han realizad el servicio militar.

从未在军队服役,也没有服过兵役。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

La Mili es el servicio militar que antes era obligatorio en España y ahora no.

军队是以前在西班牙强制服役的兵役,现在则不再强制服役

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Nacido en Tracia, actual Bulgaria, había servido en el ejército romano, pero fue encarcelado por desertar.

他出生于色雷斯(利亚),曾在罗马军队服役,但因逃兵而入狱。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

Después de 20 años en el ejército, ellas valoran la igualdad de oportunidades que supone vestir de uniforme.

在军队服役 20 年后,他非常重视穿着制服所带来的平等机会。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月合集

Su equipo, Honda, ha recurrido la sanción que deberá cumplir en la próxima carrera que corra y no en Argentina.

他的车队,本田,已经对他必须在他参的下一场比赛而不是在阿根廷的比赛中服役的制裁提出上诉。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年8月合集

El año que viene, pasará por la Armada en Marín donde se embarcará como guardia marina en el Juan Sebastián Elcano.

明年,他将在马林海军服役,并以见习官的身份登上胡安·塞巴斯蒂安·埃尔卡诺号。

评价该例句:好评差评指正
一桩扬的凶杀案 Crónica de una muerte anunciada

El negocio lo había empezado Pedro Vicario, pero cuando éste se fue al servicio militar, su hermano gemelo aprendió también el oficio de matarife.

这项生意由彼得罗·维卡略开始经营,但是他去军队服役以后,他的孪生哥哥也学会了杀猪的本领。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Lo dijo con una cierta alegría, pues también él, siendo alférez del rey en Marruecos, había perdido la fe a los veinte años en medio del fragor de un combate.

他说这句话时流露出某种快乐心情, 因为他二十岁作为国王的少尉在摩洛哥服役时, 在战争的枪炮声中, 也曾失去了信仰。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年5月合集

El Secretario General también entregó el Premio al Defensor Militar de las Cuestiones de Género a la capitana Cecilia Erzuah, de Ghana, que prestó servicio en Abyei una zona disputada entre Sudán y Sudán del Sur.

秘书长还向来自纳的 Cecilia Erzuah 上尉颁发了军性别冠军奖,她曾在苏丹和南苏丹之间存在争议的阿卜耶伊地区服役

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


epistaxia, epistaxis, epistemología, epistemológico, episternón, epistilbita, epistilo, epístola, epistolar, epistolario,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接