Una declaración interpretativa condicional habrá de formularse por escrito.
必须
书面方式提出有条件
解释性声明。
Una declaración interpretativa condicional habrá de comunicarse por escrito a los Estados contratantes y a las organizaciones contratantes y a los demás Estados y organizaciones internacionales facultados para llegar a ser partes en el tratado.
有条件
解释性声明必须
书面方式
知缔约国、缔约组织
及有权成为该条约缔约方
其他国家和国际组织。
A ese respecto, los países menos adelantados han pedido que los países desarrollados, al igual que los países en desarrollo en condiciones de hacerlo, dispensen a todos los productos que reciban de ellos un trato consolidado libre de derechos y de contingentes.
在这一方面,最不发达国家要求发达国家
及有条件
发展中国家向最不发达国家
所有产品提供有约束力
免税和免配额待遇。
En ese contexto, tengo la intención de volver a proponer la celebración de una corte marcial dentro de la misión para los peores delitos, y voy a señalar ante el Comité que, al menos, debemos alentar a los países que así lo hacen.
在此方面,我打算再次提议对最严重
案例要在任务期间设立军事法庭审理,我将在委员会面前指出,至少我们应该鼓励那些有条件
国家事实上这样去做。
Los Estados Partes que no subordinen la extradición a la existencia de un tratado reconocerán a los delitos a que se hace referencia en el artículo 2 como delitos extraditables entre ellos, con sujeción a las condiciones exigidas por la legislación del Estado requerido.
三、 不
订有条约为引渡条件
缔约国,在符合被请求国法律规定
条件下,应视第二条所述犯罪为它们之间
可引渡罪行。
El párrafo 4 del artículo 16 estipula que las partes que supediten la extradición a la asistencia de un tratado tienen la opción de considerar la Convención como la base jurídica de la extradición en sus relaciones con otros Estados Parte en la Convención.
第16条第4
规定,
确
订有条约为引渡条件
缔约国有一种选择是将公约视为与公约其他缔约方进行引渡
法律依据。
Las condiciones macroeconómicas sólidas tienen que estar respaldadas por unas buenas infraestructuras físicas, en especial en materia de suministro eléctrico, telecomunicaciones y transportes, ya que las infraestructuras deficientes, que aumentan los costos de producción, representan grandes obstáculos para la inversión, el comercio y la competitividad.
健全
宏观经济条件需要有良好
有形基础设施来支持,特别是电力、电信和交通,因为基础设施
弱点会提高生产成本,从而成为投资、贸易和竞争力
主要障碍。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2:
暗森林


Sin embargo, 'estar' sí tiene significado, esta es la gran diferencia, 'estar' significa que algo tiene un estado determinado y qué significa 'estado', que al final es importante también saber qué significa 'estado', 'estado' es algo circunstancial, ¿vale?
但是,estar是有含义的,这就是很大的不同,estar意思是某物有
特定状态和状态的含义,最终,知道状态的含义也很重要,状态就是有条件的事物,好吗?