有奖纠错
| 划词

La tensión se le notaba en el rostro.

紧张在他的脸上显现出来。

评价该例句:好评差评指正

Han comenzado ya a hacerse sentir los efectos de la implantación de dicho Marco.

采用人力资源管理框架的效果已开始显现

评价该例句:好评差评指正

El debate también dio lugar a discrepancias no irreconciliables

辩论中也显现出了可以弥合的分歧。

评价该例句:好评差评指正

También hay signos alentadores de que se está generando voluntad política, que es el ingrediente decisivo.

还有令人鼓舞的迹象表明,的因素——政治决心——正在显现

评价该例句:好评差评指正

Confirmando la tendencia ya tangible en años recientes, las actividades operacionales de la UNCTAD no cesan de aumentar.

随着近年趋势的显现,贸发会议实施的业务活动继续增加。

评价该例句:好评差评指正

En los próximos meses se comprobarán los efectos de esta reunión, gracias a deliberaciones constructivas y sustantivas.

该会议的影响将在今后数月显现,进一步发展所进行的建设性实质性讨论。

评价该例句:好评差评指正

Esta reconciliación entre los dos Gobiernos y pueblos ha alcanzado un nivel satisfactorio y ha mostrado resultados importantes.

两国政府人民的解达到了令人满意的程度,并显现重大成果。

评价该例句:好评差评指正

Una humareda de gas más tibia que el aire que la rodea emitirá pasivamente características luminosas de sus constituyentes químicos.

温度高周围空气的烟云会无源显现其化学成分特有的光彩。

评价该例句:好评差评指正

El enorme costo social, psicológico y económico de esta decisión apenas comienza a hacerse patente en Saint Kitts y Nevis.

这一决定的巨大社会、心理经济代价,现正在圣基茨尼维斯显现出来。

评价该例句:好评差评指正

Un año después de sumarse a los copatrocinadores del ONUSIDA, siguen manifestándose las ventajas de esta asociación (véase el párrafo 53).

在成为艾滋病规划署赞助单位一年之后,这种伙伴系的好处持续显现(见第53段)。

评价该例句:好评差评指正

El Plan de Acción Nacional, en que se definen las actividades y medidas estratégicas encaminadas a fomentar la igualdad, ha empezado a dar frutos.

确定的旨在促进平等的活动措施的全国行动计划已经开始显现成果。

评价该例句:好评差评指正

Nos estamos esforzando por lograr este objetivo en el plano nacional por medio de proyectos efectivos de reforma, cuyos beneficios están comenzando a observarse en Jordania.

我们正通过在国家一级开展各种有效的改革项目来努力实现这一目标,这些项目的好处在约旦正开始显现

评价该例句:好评差评指正

Probablemente, la transición hacia la descentralización de la toma de decisiones y la ordenación de los bosques será costosa y los beneficios pueden no materializarse de inmediato.

要对森林实施分散的决策管理,过渡过程可能代价高昂,而成效却不会立即显现

评价该例句:好评差评指正

El panorama político revela indicios claros de la interrelación entre el problema de la erradicación de la pobreza, la seguridad, el desarrollo económico y la gestión pública.

政治形势清楚地显现出根除贫困、安全、经济发展治理这些现象之间相互联的迹象。

评价该例句:好评差评指正

Si bien los resultados de esta labor no siempre son apreciables de forma inmediata, el objetivo es precisamente la obtención de resultados sostenibles y a largo plazo.

虽然这些工作的成果并非总是立即显现出来,但目前却获得了可持续的长期成果。

评价该例句:好评差评指正

Al hacer énfasis en la necesidad de superar los alarmantes niveles de pobreza y de pobreza extrema, la conciencia colectiva de la humanidad toma partido a favor del desarrollo y del progreso.

通过强调必须消除令人震惊程度的贫穷赤贫, 人类支持发展进步的集体良知将显现

评价该例句:好评差评指正

Está mejorando el acceso de las niñas y muchachas a la educación y ya es visible que existe una estrecha correlación entre el gasto social en salud y mayores niveles de esperanza de vida.

女童接受教育的情况有所改善,保健方面的社会支出与预期寿命水平提高之间的积极系也显现出来。

评价该例句:好评差评指正

El autor estima que la prueba de las intenciones del acusado (mens rea) que se desprenden de esa declaración es pertinente para evaluar su culpabilidad, contrariamente a la posición del Estado Parte a este respecto.

与缔约国的看法不同,提交人认为,从该陈述显现出被告有犯罪意图的证据与对他有罪的评价具有相意义。

评价该例句:好评差评指正

Mientras más visibles sean los efectos de la aplicación de nuestras decisiones, mayor apoyo público internacional habrá y mayores serán las oportunidades de crear un mundo mejor para nosotros y para las generaciones venideras.

执行决定取得的成效越早显现,国际公共支助就将越大,为我们后代人创造一个更美好世界的可能性也就越大。

评价该例句:好评差评指正

Es alentador que el nivel de conciencia de la sociedad se haya elevado, de modo que se presta mayor atención a este problema y se aplican medidas de prevención, cuyos primeros resultados ya son visibles.

令人鼓舞的是,人们的社会觉悟已经提高,所以对这个问题也更为重视了,预防措施已经实施,而且初步结果已经显现

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


份子, 份子钱, , 奋不顾身, 奋斗, 奋发, 奋力, 奋勉, 奋起, 奋勇,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

十分钟说历史

Comienzan entre ambas posturas ciertas diferencias.

两者之间开始显现差异。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Podría tomar algunas horas o hasta dos semanas.

可能要几小时,甚至两周时间,症状才会显现出来。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯故事

Este con el corazón apretado, revivía nítidas las impresiones enterradas once años en su alma.

内维尔心情激,在他心里埋藏了十一年之久往事清晰地显现在他眼前。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之利未记

6 Entonces Moisés dijo: Esto es lo que mandó Jehová; hacedlo, y la gloria de Jehová se os aparecerá.

6 摩西说,这是耶华吩咐你们所当行,耶荣光就要向你们显现

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Una fiesta en la que Jesús toma una presencia humana en la tierra, es decir, Jesús se da a conocer.

在这个节日里,耶稣在地球上以人形显现,换句话说,耶稣让自己为人所知。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

La motivación se ve afectada por un gran número de factores, y en cada persona se manifiesta y mantiene por diversas causas.

力受到许许多多因素影响,会在每个人身上显现并且由于诸多原因,能够保持下去。

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

Tras la desintegración del Imperio Carolingio y el fracaso del proyecto político centralizador de Carlomagno la debilidad de los reyes se hizo evidente.

在加洛林帝国解体查理曼中央集权政治计划失败之后,国王制弱点开始显现

评价该例句:好评差评指正
历史名人故事集

Como hemos mencionado, sus primeros síntomas se manifestaron durante su viaje por Europa, tras no lograr el apoyo de Francia ni del Papa.

我们之前说过,她最早症状在欧洲之行中显现,就在未能获得法国或教助之后。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之创世纪

7 Y edificó allí un altar, y llamó el lugar El-Beth-el, porque allí le había aparecido Dios, cuando huía de su hermano.

7 他在那里筑了一座坛,就给那地方起名叫伊勒伯特利(就是伯特利之神意思),因为他逃避他哥哥时候,神在那里向他显现

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之出埃及记

1 ENTONCES Moisés respondió, y dijo: He aquí que ellos no me creerán, ni oirán mi voz; porque dirán: No te ha aparecido Jehová.

1 摩西回答说,他们必不信我,也不听我话,必说,耶华并没有向你显现

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之创世纪

7 Y apareció Jehová á Abram, y le dijo: A tu simiente daré esta tierra. Y edificó allí un altar á Jehová, que le había aparecido.

7 耶华向亚伯兰显现,说,我要把这地赐给你后裔。亚伯兰就在那里为向他显现华筑了一座坛。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之出埃及记

5 Por esto creerán que se te ha aparecido Jehová, el Dios de tus padres, el Dios de Abraham, Dios de Isaac, y Dios de Jacob.

5 如此好叫他们信耶华他们祖宗神,就是亚伯拉罕神,以撒神,雅各神,是向你显现了。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之利未记

23 Y entraron Moisés y Aarón en el tabernáculo del testimonio; y salieron, y bendijeron al pueblo: y la gloria de Jehová se apareció á todo el pueblo.

23 摩西,亚伦进入会幕,又出来为百姓祝福,耶荣光就向众民显现

评价该例句:好评差评指正
乞力马扎罗雪 Las nieves del Kilimanjaro

Detrás de las montañas se dibujaba el limpio perfil del pico a la luz  del atardecer, y también cuando cabalgaba por el sendero bajo la luz de la luna.

群山后面,嶙峋山峰在暮霭中清晰地显现,在月光下骑马沿着那条小道下山,山谷那边一片皎洁。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之出埃及记

10 Y hablando Aarón á toda la congregación de los hijos de Israel, miraron hacia el desierto, y he aquí la gloria de Jehová, que apareció en la nube.

10 亚伦正对以色列全会众说话时候,他们向旷野观看,不料,耶荣光在云中显现

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之利未记

4 Asimismo un buey y un carnero para sacrificio de paces, que inmoléis delante de Jehová; y un presente amasado con aceite: porque Jehová se aparecerá hoy á vosotros.

4 又取一只公牛,一只公绵羊作平安祭,献在耶华面前,并取调油素祭,因为今天耶华要向你们显现

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之创世纪

1 Y DIJO Dios á Jacob: Levántate, sube á Beth-el, y estáte allí; y haz allí un altar al Dios que te apareció cuando huías de tu hermano Esaú.

1 神对雅各说,起来。上伯特利去,住在那里。要在那里筑一座坛给神,就是你逃避你哥哥以扫时候向你显现那位。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之出埃及记

2 Y apareciósele el Angel de Jehová en una llama de fuego en medio de una zarza: y él miró, y vió que la zarza ardía en fuego, y la zarza no se consumía.

2 耶使者从荆棘里火焰中向摩西显现。摩西观看,不料,荆棘被火烧着,却没有烧毁。

评价该例句:好评差评指正
Leonor, operación Reina

Esa es una labor que, seguramente, se va a empezar a ver ahora, cuando ella, al mismo tiempo que culmina su formación, va abriendo espacios de cooperación social, de entendimiento y de conexión con el mundo juvenil.

这是一个工作,很可能现在才刚开始显现,当她完成自己教育同时开展社会合作、理解与年轻人联系工作时,这将变得更加明显。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之创世纪

24 Y apareciósele Jehová aquella noche, y dijo: Yo soy el Dios de Abraham tu padre: no temas, que yo soy contigo, y yo te bendeciré, y multiplicaré tu simiente por amor de Abraham mi siervo.

24 当夜耶华向他显现,说,我是你父亲亚伯拉罕神,不要惧怕,因为我与你同在,要赐福给你,并要为我仆人亚伯拉罕缘故,使你后裔繁多。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


粪桶, 粪土, , 愤愤不平, 愤愤不平的, 愤恨, 愤激, 愤慨, 愤慨的, 愤懑,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接