De todas maneras debemos contestar a su atención.
我们无论如何也要报答他对我们的款待.
De cualquier forma, mi bebida ha sido siempre la coca-cola.
无论怎样,我一直都只喝可口可乐。
Ayer en la reunión manifestó que no cedería pasara lo que pasase.
昨天他在会上说,无论怎么样,他决不让步.
Está dispuesto a no retroceder, pase lo que pase.
他决定无论如何也不让步。
No te preocupes, que , comoquiera que sea, encontraremos una salida.
你别担心,我们无论如何都会找到一条路。
El único recurso más preciado que todos los otros es la tierra.
唯一比无论什么资源都珍贵的土地。
La legitimidad internacional es un imperativo moral y práctico. Resulta esencial un enfoque multilateral.
无论于道义于实考虑,法性都不可或缺。
Cualquier estrategia eficaz para combatir el terrorismo requiere que los terroristas sean aislados.
无论任何反恐战略,如要取得成功,一定要孤立恐怖分子。
En todos los casos se debía asegurar la transparencia y la rendición de cuentas.
无论在何种情况下,都需要保证透明度和问责制。
En cualquier caso, atraer con éxito IED puede ser sólo parte de la historia.
无论怎样来说,成功地吸引外直接投资只事情的一部分。
Esta libertad debe ejercerse mediante Internet y otros medios.
无论通过互联网通过其他方式,人们都必须得以行使这项自由。
No puedo insistir suficientemente en la urgente necesidad de que se constituya una secretaría.
组建一个秘书处的迫切需要无论怎样强调也不过份。
En cualquier caso, los proyectos en curso no deben ser abandonados sin terminarlos.
无论如何,进行中的项目不应半途而废。
Nunca se insistirá lo suficiente en la importancia de la formación en la bioética.
生物伦理培训的重要性无论怎么强调都不过分。
En ambos casos agradecería que se le facilitara un ejemplar.
无论两份一份表格,反恐委员会希望收到其副本。
Resulta invalorable el papel que cumple el Organismo para garantizar ese equilibrio.
我们无论怎样赞扬原子能机构在确保这一平衡方面的作用都不为过。
En segundo lugar, los países se necesitan unos a otros, independientemente de sus capacidades.
第二,家无论能力大小,都相互需要。
Resulta imposible hacer demasiado hincapié en la función que la ONUDI desempeña en ese proceso.
对工发组织在这一进程中所起的作用无论如何强调均不为过。
Una Gaza aislada no será económica ni políticamente sostenible.
一个被隔离的加沙无论在经济上政治上都难以为继的。
Ningún país del mundo, por poderoso que sea, puede lograr estos resultados por sí solo.
世界上任何家——无论多么强大——都不可能单独取得这些结果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Bueno, pero, de todas formas, lo pasamos bien, ¿eh?
好嘛,但是,无论怎么样,我们还是过的很愉快,嗯?
Digas lo que digas no me vas a ofender, por mucho que te esfuerces.
不管你说什么,你都不会惹怒我,无论你怎么努力。
En cuanto a la segunda, por más vueltas que le daba, no encontraba solución.
第二个问题,无论我如何努力,都找不到答案。
Pero acabaré con tu vida antes de que termine este día.
不过今天无论如何要把你杀死。"
Europa representó y representa para España también la libertad.
对西言,欧洲无论过去还是现在都代表着自由。
Tus comentarios sobre mis vídeos, pasados y futuros son muy importantes para mí.
你对我的视频的评价,无论过去的还是将来的,对我来说都意义非凡哦。
Y sea por la razón, que sea me alegro mucho de que estés aquí.
无论什么原因 我很高兴你能来。
Perseguir un sueño sin importar que pase.
无论如何都要追逐梦想。
En cualquier caso vas a mejorar si pones atención.
无论怎样,只要你注意,你就会提高。
Da lo mismo lo lejos que esté el mar.
无论离大海有多远。
En las tiendas y en las calles escuchamos estas canciones tradicionales.
无论是在店里还是在街上,我们都会听到这些传统歌曲。
Sin duda, tanto para comer como dormir las casas particulares son la mejor opción.
毫无疑问,无论是吃饭还是睡觉,这些家庭都是最好的选择。
No importa si lo haces mejor o peor, cuando uses la repetición mejorarás.
无论你做得更好还是更差都没有关系,当你使用重复时,你会进步。
Bueno, sea como sea, no creo que te pierdas en Caracas.
好吧,无论如何,我相信你不会在加拉加斯迷路的。
Pero en todo caso, existe actualmente un terreno muy fértil en India para mutaciones.
但无论如何,现在在印度,病毒有着非常有利的变异条件。
De cualquier manera, no creo que sea para nada grave.
无论怎样,我都不认为这是个大问题。
Vayas a donde vayas tiene la carita puesta.
无论你去哪里,他都是这个样子。
No importa que sea bonito o feo, lo importante es que sea difícil.
无论美丑,重要的是要有难度。
De cualquier forma te van a encantar.
无论哪种方式,你都会爱上的。
De cualquier manera, no es superado por ningún otro en todo el planeta.
无论如何,地球上没有任何一座火山能超越它。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释